]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20240721_rapports_2023_2024.en.po
regenerer Actualites.mdwn
[website.git] / Actualités / 20240721_rapports_2023_2024.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-07-21 20:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, markdown-text, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2023 et rapport d'activité 2023-2024\"]]\n"
22 msgstr ""
23 "Nos oignons' 2023 activities and financial reports"
24
25 #. type: Plain text
26 #, markdown-text, no-wrap
27 msgid "[[!meta date=\"2024-07-21 12:42:42\"]]\n"
28 msgstr ""
29
30 #. type: Plain text
31 #, markdown-text
32 msgid ""
33 "L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 9 juillet "
34 "2023 le [[rapport financier 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]] et "
35 "le [[rapport d'activité 2023-2024|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]]."
36 msgstr ""
37 "Today we publish Nos oignons' "
38 "[[activities|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]] and "
39 "[[financial|Association/Rapport_financier_223.pdf]] "
40 "reports, validated by"
41 " the [[General Assembly|Association]] on July the 9th 2024, in French."
42
43 #. type: Plain text
44 #, markdown-text
45 msgid ""
46 "Tout comme ceux des [[années précédentes|Association]], nous mettons donc "
47 "aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui "
48 "souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par "
49 "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
50 "que nous recevons."
51 msgstr ""
52 "These reports are made [[publicly available|Association]] so that everyone "
53 "who wants to support the Tor network & community is able to assess the work"
54 " done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations "
55 "are used."
56
57 #. type: Plain text
58 #, markdown-text
59 msgid ""
60 "Alors que l'association boucle sa onzième année d'existence, nous avons "
61 "toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des cartes "
62 "postales|Donnez]]."
63 msgstr ""
64 "As we end our eleventh year, we still need your donations, and we still "
65 "have [[posters and post cards|Donnez]]."