]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
Rajout de balises paragraphes
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-01-02 12:11+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:13+0100\n"
7 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
9 "Language: en\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #. type: Content of: outside any tag (error?)
15 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
16 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
17
18 #. type: Content of: <h2>
19 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
20 msgstr "Support the Tor network!"
21
22 #. type: Content of: <p>
23 msgid ""
24 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
25 "100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € "
26 "couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
27 msgstr ""
28 "To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should "
29 "cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day "
30 "of operations for one relay."
31
32 #. type: Content of: <h3>
33 msgid "Par carte bleue"
34 msgstr "By credit card"
35
36 #. type: Content of: <p>
37 msgid ""
38 "La collecte de dons pour <em>Nos oignons</em> se fait grâce au Fonds de "
39 "Défense de la Neutralité du Net. Malheureusement, à cause de problème "
40 "banquaire, il est temporairement impossible de donner par ce biais."
41 msgstr ""
42 "Donations for <em>Nos oignons</em> is collected by the <em>Fonds for Defense "
43 "of Nework Neutrality</em>. Unfortunately due to banking issues, it is "
44 "temporarily impossible to donate through this channel."
45
46 #. type: Content of: <h3>
47 msgid "Par virement"
48 msgstr "By wire transfer"
49
50 #. type: Content of: <p>
51 msgid ""
52 "Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonées pour donner "
53 "par virement bancaire."
54 msgstr ""
55 "Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to "
56 "perform wire transfers."
57
58 #. type: Content of: <h3>
59 msgid "Par Flattr"
60 msgstr "By Flattr"
61
62 #. type: Content of: <p>
63 msgid ""
64 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :"
65 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
66
67 #. type: Content of: <p>
68 msgid ""
69 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
70 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
71 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
72 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
73 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
74 msgstr ""
75 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
76 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
77 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
78 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
79
80 #. type: Content of: <h3>
81 msgid "Par PayPal"
82 msgstr "By PayPal"
83
84 #. type: Content of: <p>
85 msgid ""
86 "Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
87 "autres solutions si possible."
88 msgstr ""
89 "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating "
90 "if you can."
91
92 #. type: Content of: <form>
93 msgid ""
94 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
95 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
96 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
97 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
98 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
99 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
100 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
101 msgstr ""
102 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
103 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
104 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
105 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
106 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
107 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
108 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
109
110 #. type: Content of: <h3>
111 msgid "Devenir membre"
112 msgstr "<!-- N/A -->"
113
114 #. type: Content of: <p>
115 msgid ""
116 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
117 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
118 msgstr "<!-- N/A -->"
119
120 #. type: Content of: outside any tag (error?)
121 msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
122 msgstr ""
123
124 # XXX: no membership for non french speaker so far
125 #. type: Content of: <p>
126 msgid ""
127 "<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
128 "on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 "
129 "relais pendant 3 mois, etc.</em>"
130 msgstr ""
131
132 #. type: Content of: <h2>
133 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
134 msgstr ""
135
136 #. type: Content of: <p>
137 msgid ""
138 "<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
139 "et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
140 msgstr ""
141
142 #. type: Content of: outside any tag (error?)
143 msgid "\"\"\"]]"
144 msgstr ""