]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités.en.po
Mise a jour traduction de la page Actualités.
[website.git] / Actualités.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 21:59+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-06-27 15:37-0000\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
17
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid ""
21 "Suivre l'actualité\n"
22 "------------------\n"
23 msgstr ""
24 "Follow the news\n"
25 "---------------\n"
26
27 #. type: Plain text
28 msgid ""
29 "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
30 "notre lettre d'information :"
31 msgstr ""
32 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to our newsletter:"
33
34 #. type: Plain text
35 #, no-wrap
36 msgid ""
37 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/annonces\">\n"
38 "  <div>\n"
39 "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
40 "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
41 "    <input type=\"submit\" value=\"S'inscrire\" />\n"
42 "  </div>\n"
43 "</form>\n"
44 msgstr ""
45 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/announces\">\n"
46 "  <div>\n"
47 "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
48 "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
49 "    <input type=\"submit\" value=\"Subscribe\" />\n"
50 "  </div>\n"
51 "</form>\n"
52
53 #. type: Plain text
54 #, no-wrap
55 msgid ""
56 "Réseaux sociaux\n"
57 "---------------\n"
58 msgstr ""
59 "Social networks\n"
60 "---------------\n"
61
62 #. type: Bullet: '- '
63 #, fuzzy
64 #| msgid ""
65 #| "Via [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) ou [Twitter](https://"
66 #| "twitter.com/NosOignons)."
67 msgid "pump.io : [identi.ca/nosoigons](https://identi.ca/nosoignons)"
68 msgstr ""
69 "Using [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) or [Twitter](https://twitter."
70 "com/NosOignons)."
71
72 #. type: Bullet: '- '
73 msgid ""
74 "Diaspora<sup>*</sup> : [nos_oignons@framasphere.org](https://framasphere.org/"
75 "people/56b138606b4601334a3e2a0000053625)"
76 msgstr ""
77
78 #. type: Bullet: '- '
79 #, fuzzy
80 #| msgid ""
81 #| "Via [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) ou [Twitter](https://"
82 #| "twitter.com/NosOignons)."
83 msgid "Twitter : [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
84 msgstr ""
85 "Using [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) or [Twitter](https://twitter."
86 "com/NosOignons)."
87
88 #. type: Plain text
89 #, no-wrap
90 msgid ""
91 "Historique des actualités\n"
92 "-------------------------\n"
93 msgstr ""
94 "Past news\n"
95 "---------\n"
96
97 #. type: Plain text
98 #, fuzzy, no-wrap
99 #| msgid "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"]]\n"
100 msgid ""
101 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
102 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
103 msgstr "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\" template=\"archivepage-en\"]]\n"
104
105 #. type: Title -
106 #, no-wrap
107 msgid "Revue de presse\n"
108 msgstr "Media review\n"
109
110 #. type: Bullet: ' * '
111 msgid ""
112 "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues\" "
113 "sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-"
114 "vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) "
115 "(*fr*)."
116 msgstr ""
117
118 #. type: Bullet: ' * '
119 msgid ""
120 "2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
121 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
122 "reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
123 msgstr ""
124 "2015-02-08: [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
125 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
126 "reseau-tor), news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
127
128 #. type: Bullet: ' * '
129 msgid ""
130 "2014-07-06 : [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://"
131 "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
132 msgstr ""
133 "2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting 2014 radio]"
134 "(http://radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
135
136 #. type: Bullet: ' * '
137 msgid ""
138 "2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
139 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le "
140 "site des RMLL 2014 (*fr*)."
141 msgstr ""
142 "2014-06-20: [Interview of Lunar \"Past and future chalenges for Tor\"]"
143 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=en) on the "
144 "Libre Software Meeting 2014 website (*en*)."
145
146 #. type: Bullet: ' * '
147 msgid ""
148 "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence "
149 "Numérique du 30 mai](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-NET-"
150 "Solutions.html)  ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
151 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3))  sur [Divergence "
152 "FM](http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
153 msgstr ""
154 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show [Divergence "
155 "Numérique aired on May, 30th](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-"
156 "NET-Solutions.html)  ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
157 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3)) on [Divergence FM]"
158 "(http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
159
160 #. type: Bullet: ' * '
161 msgid ""
162 "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
163 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://"
164 "linuxfr.org/) (*fr*)."
165 msgstr ""
166 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
167 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
168 "linuxfr.org/) (*fr*)."
169
170 #. type: Bullet: ' * '
171 msgid ""
172 "2013-05-29 : [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
173 msgstr ""
174 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
175
176 #. type: Bullet: ' * '
177 msgid ""
178 "2013-02-05 : [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
179 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  sur le [blog du "
180 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
181 msgstr ""
182 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
183 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  on the [Tor "
184 "project blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
185
186 #. type: Bullet: ' * '
187 msgid ""
188 "2013-01-27 : [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
189 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/) (*fr*)."
190 msgstr ""
191 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
192 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](http://koolfy.be/) (*fr*)."