]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
6155859dfc6beb2aafc73bf2bbff09e33d69f529
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-04-01 11:19+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-11 10:42+0200\n"
7 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
9 "Language: en\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #. type: Content of: outside any tag (error?)
15 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
16 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
17
18 #. type: Content of: <h2>
19 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
20 msgstr "Support the Tor network!"
21
22 #. type: Content of: <p>
23 msgid ""
24 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
25 "100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € "
26 "couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
27 msgstr ""
28 "To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should "
29 "cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day "
30 "of operations for one relay."
31
32 #. type: Content of: <h3>
33 msgid "État de la trésorerie"
34 msgstr "Financial state"
35
36 #. type: Content of: <div><p>
37 msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
38 msgstr "An oignon represents one month of operation."
39
40 #. type: Content of: <div><p>
41 msgid ""
42 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
43 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
44 msgstr ""
45 "When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. "
46 "Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
47
48 #. type: Content of: <h3>
49 msgid "Par carte bleue"
50 msgstr "By credit card"
51
52 #. type: Content of: <p>
53 msgid ""
54 "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
55 "Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
56 "d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser "
57 "PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
58 msgstr ""
59
60 #. type: Content of: <h3>
61 msgid "Par virement"
62 msgstr "By wire transfer"
63
64 #. type: Content of: <p>
65 msgid ""
66 "Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner "
67 "par virement bancaire."
68 msgstr ""
69 "Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to "
70 "perform wire transfers."
71
72 #. type: Content of: <p>
73 msgid ""
74 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
75 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
76 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
77 msgstr ""
78 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
79 "the funding of the nodes better."
80
81 #. type: Content of: <h3>
82 msgid "Par Flattr"
83 msgstr "By Flattr"
84
85 #. type: Content of: <p>
86 msgid ""
87 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :"
88 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
89
90 #. type: Content of: <p>
91 msgid ""
92 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
93 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
94 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
95 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
96 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
97 msgstr ""
98 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
99 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
100 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
101 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
102
103 #. type: Content of: <h3>
104 msgid "Par PayPal"
105 msgstr "By PayPal"
106
107 #. type: Content of: <p>
108 msgid ""
109 "Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
110 "autres solutions si possible."
111 msgstr ""
112 "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating "
113 "if you can."
114
115 #. type: Content of: <div><h4>
116 msgid "Don ponctuel"
117 msgstr "Single Donation"
118
119 #. type: Content of: <div><form>
120 msgid ""
121 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
122 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
123 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
124 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
125 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
126 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
127 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
128 msgstr ""
129 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
130 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
131 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
132 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
133 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
134 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
135 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
136
137 #. type: Content of: <div><h4>
138 msgid "Don mensuel"
139 msgstr "Monthly Donation"
140
141 #. type: Content of: <div><form><select>
142 msgid ""
143 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
144 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
145 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
146 "\" /> <select name=\"os0\">"
147 msgstr ""
148 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
149 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
150 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
151 "name=\"os0\">"
152
153 #. type: Content of: <div><form><select><option>
154 msgid "5,00 EUR"
155 msgstr "5,00 EUR"
156
157 #. type: Content of: <div><form><select><option>
158 msgid "10,00 EUR"
159 msgstr "10,00 EUR"
160
161 #. type: Content of: <div><form><select><option>
162 msgid "25,00 EUR"
163 msgstr "25,00 EUR"
164
165 #. type: Content of: <div><form><select><option>
166 msgid "50,00 EUR"
167 msgstr "50,00 EUR"
168
169 #. type: Content of: <div><form><select><option>
170 msgid "100,00 EUR"
171 msgstr "100,00 EUR"
172
173 #. type: Content of: <div><form>
174 msgid ""
175 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
176 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
177 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
178 msgstr ""
179 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
180 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
181 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
182
183 #. type: Content of: <div>
184 msgid ""
185 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
186 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
187 msgstr ""
188 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
189 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
190
191 #. type: Content of: <h3>
192 msgid "Devenir membre"
193 msgstr "<!-- N/A -->"
194
195 #. type: Content of: <p>
196 msgid ""
197 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
198 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
199 msgstr "<!-- N/A -->"
200
201 #. type: Content of: outside any tag (error?)
202 msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
203 msgstr ""
204
205 # XXX: no membership for non french speaker so far
206 #. type: Content of: <p>
207 msgid ""
208 "<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
209 "on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 "
210 "relais pendant 3 mois, etc.</em>"
211 msgstr ""
212
213 #. type: Content of: <h2>
214 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
215 msgstr ""
216
217 #. type: Content of: <p>
218 msgid ""
219 "<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
220 "et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
221 msgstr ""
222
223 #. type: Content of: outside any tag (error?)
224 msgid "\"\"\"]]"
225 msgstr ""
226
227 #~ msgid ""
228 #~ "La collecte de dons pour <em>Nos oignons</em> se fait grâce au Fonds de "
229 #~ "Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre "
230 #~ "navigateur vers le site <code>secure.fdn2.org</code>."
231 #~ msgstr ""
232 #~ "Donations for <em>Nos oignons</em> is collected by the <em>Fonds for "
233 #~ "Defense of Network Neutrality</em>. This form will redirect your browser "
234 #~ "to <code>secure.fdn2.org</code>."
235
236 #~ msgid "Autre"
237 #~ msgstr "Other"
238
239 #~ msgid ""
240 #~ "</select> <input type=\"text\" name=\"custom-amount\" id=\"custom-amount"
241 #~ "\" /> <input type=\"hidden\" name=\"lang\" value=\"fr\" /> <input type="
242 #~ "\"hidden\" name=\"dest\" value=\"oignon\" /> <input type=\"submit\" name="
243 #~ "\"submit\" id=\"submit\" value=\"Soutenez le réseau Tor…\" />"
244 #~ msgstr ""
245 #~ "</select> <input type=\"text\" name=\"custom-amount\" id=\"custom-amount"
246 #~ "\" /> <input type=\"hidden\" name=\"lang\" value=\"en\" /> <input type="
247 #~ "\"hidden\" name=\"dest\" value=\"oignon\" /> <input type=\"submit\" name="
248 #~ "\"submit\" id=\"submit\" value=\"Support the Tor network…\" />"
249
250 #~ msgid ""
251 #~ "<input type=\"radio\" name=\"px\" id=\"amount-10\" value=\"10\" /><label "
252 #~ "for=\"amount-10\">10 €</label>"
253 #~ msgstr ""
254 #~ "<input type=\"radio\" name=\"px\" id=\"amount-10\" value=\"10\" /><label "
255 #~ "for=\"amount-10\">10 €</label>"
256
257 #~ msgid ""
258 #~ "<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-custom\" value=\"\" /"
259 #~ "><label for=\"amount-custom\">Autre</label>"
260 #~ msgstr ""
261 #~ "<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-custom\" value=\"\" /"
262 #~ "><label for=\"amount-custom\">Other</label>"