]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-08-22 18:29+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-11 10:42+0200\n"
7 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
9 "Language: en\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #. type: Content of: outside any tag (error?)
15 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
16 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
17
18 #. type: Content of: <h2>
19 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
20 msgstr "Support the Tor network!"
21
22 #. type: Content of: <p>
23 msgid ""
24 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
25 "100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € "
26 "couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
27 msgstr ""
28 "To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should "
29 "cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day "
30 "of operations for one relay."
31
32 #. type: Content of: <h3>
33 msgid "Par carte bleue"
34 msgstr "By credit card"
35
36 #. type: Content of: <p>
37 #, fuzzy
38 #| msgid ""
39 #| "La collecte de dons pour <em>Nos oignons</em> se fait grâce au Fonds de "
40 #| "Défense de la Neutralité du Net. Malheureusement, à cause de problème "
41 #| "banquaire, il est temporairement impossible de donner par ce biais."
42 msgid ""
43 "La collecte de dons pour <em>Nos oignons</em> se fait grâce au Fonds de "
44 "Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur "
45 "vers le site <code>secure.fdn2.org</code>."
46 msgstr ""
47 "Donations for <em>Nos oignons</em> is collected by the <em>Fonds for Defense "
48 "of Nework Neutrality</em>. Unfortunately due to banking issues, it is "
49 "temporarily impossible to donate through this channel."
50
51 #. type: Content of: <form><div><div>
52 msgid ""
53 "<input type=\"radio\" name=\"px\" id=\"amount-10\" value=\"10\" /><label for="
54 "\"amount-10\">10 €</label>"
55 msgstr ""
56
57 #. type: Content of: <form><div><div>
58 msgid ""
59 "<input type=\"radio\" name=\"px\" id=\"amount-25\" value=\"25\" /><label for="
60 "\"amount-25\">25 €</label>"
61 msgstr ""
62
63 #. type: Content of: <form><div><div>
64 msgid ""
65 "<input type=\"radio\" name=\"px\" id=\"amount-50\" value=\"50\" /><label for="
66 "\"amount-50\">50 €</label>"
67 msgstr ""
68
69 #. type: Content of: <form><div><div>
70 msgid ""
71 "<input type=\"radio\" name=\"px\" id=\"amount-100\" value=\"100\" /><label "
72 "for=\"amount-100\">100 €</label>"
73 msgstr ""
74
75 #. type: Content of: <form><div><div>
76 msgid ""
77 "<input type=\"radio\" name=\"px\" id=\"amount-250\" value=\"250\" /><label "
78 "for=\"amount-250\">250 €</label>"
79 msgstr ""
80
81 #.  XXX: need some support code,
82 #.       <label for="custom-amount">
83 #. montant :</label
84 #.       > <input type="text" name="custom-amount" id="custom-amount" />
85 #.       
86 #. type: Content of: <form><div><div>
87 msgid ""
88 "<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-custom\" value=\"\" /"
89 "><label for=\"amount-custom\">Autre</label>"
90 msgstr ""
91
92 #. type: Content of: <form><div>
93 #, fuzzy
94 #| msgid ""
95 #| "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
96 #| "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input "
97 #| "type=\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don "
98 #| "mensuel\" /> <select name=\"os0\">"
99 msgid ""
100 "<input type=\"hidden\" name=\"lang\" value=\"fr\" /> <input type=\"hidden\" "
101 "name=\"dest\" value=\"oignon\" /> <input type=\"submit\" name=\"submit\" id="
102 "\"submit\" value=\"Soutenez le réseau Tor…\" />"
103 msgstr ""
104 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
105 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
106 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
107 "name=\"os0\">"
108
109 #. type: Content of: <h3>
110 msgid "Par virement"
111 msgstr "By wire transfer"
112
113 #. type: Content of: <p>
114 msgid ""
115 "Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner "
116 "par virement bancaire."
117 msgstr ""
118 "Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to "
119 "perform wire transfers."
120
121 #. type: Content of: <p>
122 msgid ""
123 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
124 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
125 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
126 msgstr ""
127 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
128 "the funding of the nodes better."
129
130 #. type: Content of: <h3>
131 msgid "Par Flattr"
132 msgstr "By Flattr"
133
134 #. type: Content of: <p>
135 msgid ""
136 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :"
137 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
138
139 #. type: Content of: <p>
140 msgid ""
141 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
142 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
143 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
144 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
145 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
146 msgstr ""
147 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
148 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
149 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
150 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
151
152 #. type: Content of: <h3>
153 msgid "Par PayPal"
154 msgstr "By PayPal"
155
156 #. type: Content of: <p>
157 msgid ""
158 "Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
159 "autres solutions si possible."
160 msgstr ""
161 "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating "
162 "if you can."
163
164 #. type: Content of: <div><h4>
165 msgid "Don ponctuel"
166 msgstr "Single Donation"
167
168 #. type: Content of: <div><form>
169 msgid ""
170 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
171 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
172 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
173 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
174 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
175 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
176 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
177 msgstr ""
178 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
179 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
180 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
181 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
182 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
183 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
184 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
185
186 #. type: Content of: <div><h4>
187 msgid "Don mensuel"
188 msgstr "Monthly Donation"
189
190 #. type: Content of: <div><form><select>
191 msgid ""
192 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
193 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
194 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
195 "\" /> <select name=\"os0\">"
196 msgstr ""
197 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
198 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
199 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
200 "name=\"os0\">"
201
202 #. type: Content of: <div><form><select><option>
203 msgid "5,00 EUR"
204 msgstr "5,00 EUR"
205
206 #. type: Content of: <div><form><select><option>
207 msgid "10,00 EUR"
208 msgstr "10,00 EUR"
209
210 #. type: Content of: <div><form><select><option>
211 msgid "25,00 EUR"
212 msgstr "25,00 EUR"
213
214 #. type: Content of: <div><form><select><option>
215 msgid "50,00 EUR"
216 msgstr "50,00 EUR"
217
218 #. type: Content of: <div><form><select><option>
219 msgid "100,00 EUR"
220 msgstr "100,00 EUR"
221
222 #. type: Content of: <div><form>
223 msgid ""
224 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
225 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
226 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
227 msgstr ""
228 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
229 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
230 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
231
232 #. type: Content of: <div>
233 msgid ""
234 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
235 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
236 msgstr ""
237 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
238 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
239
240 #. type: Content of: <h3>
241 msgid "Devenir membre"
242 msgstr "<!-- N/A -->"
243
244 #. type: Content of: <p>
245 msgid ""
246 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
247 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
248 msgstr "<!-- N/A -->"
249
250 #. type: Content of: outside any tag (error?)
251 msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
252 msgstr ""
253
254 # XXX: no membership for non french speaker so far
255 #. type: Content of: <p>
256 msgid ""
257 "<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
258 "on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 "
259 "relais pendant 3 mois, etc.</em>"
260 msgstr ""
261
262 #. type: Content of: <h2>
263 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
264 msgstr ""
265
266 #. type: Content of: <p>
267 msgid ""
268 "<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
269 "et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
270 msgstr ""
271
272 #. type: Content of: outside any tag (error?)
273 msgid "\"\"\"]]"
274 msgstr ""