]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20220110_Blocage_Tor_Russie.en.po
251cf4517aad292a1596d181d43acc952a33e58c
[website.git] / Actualités / 20220110_Blocage_Tor_Russie.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-07-04 16:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid "[[!meta title=\"Blocage de Tor en Russie\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta title=\"Tor censorship in Russia\"]]\n"
22
23 #. type: Plain text
24 #, fuzzy
25 #| msgid ""
26 #| "C'était pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est désormais "
27 #| "officiel : [Tor est bloqué en Russie depuis le 1er décembre 2021](https://"
28 #| "blog.torproject.org/tor-censorship-in-russia/) (en anglais)"
29 msgid ""
30 "C'était pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est désormais "
31 "officiel : [Tor est bloqué en Russie depuis le 1er décembre 2021](https://"
32 "blog.torproject.org/tor-censorship-in-russia/) (en anglais)"
33 msgstr ""
34 "It's been rumored for days/weeks, but now it's official: [Tor is blocked in "
35 "Russia as of December 1, 2021](https://blog.torproject.org/tor-censorship-in-"
36 "russia/)."
37
38 #. type: Plain text
39 #, fuzzy
40 #| msgid ""
41 #| "Si vous souhaitez aider les plus de 300 000 personnes qui utilisent Tor "
42 #| "quotidiennement en Russie, [faites tourner des ponts Tor !](https://blog."
43 #| "torproject.org/run-a-bridge-campaign/) (en anglais)"
44 msgid ""
45 "Si vous souhaitez aider les plus de 300.000 personnes qui utilisent Tor "
46 "quotidiennement en Russie, [faites tourner des ponts Tor !](https://blog."
47 "torproject.org/run-a-bridge-campaign/) (en anglais)"
48 msgstr ""
49 "If you'd like to help the 300,000+ people who use Tor daily in Russia, [run "
50 "Tor bridges !](https://blog.torproject.org/run-a-bridge-campaign/)"
51
52 #. type: Plain text
53 #, fuzzy
54 #| msgid ""
55 #| "Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-même, [faites un don "
56 #| "à Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le réseau Tor "
57 #| "en général et donc les Russes qui subissent cette censure !"
58 msgid ""
59 "Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-même, [faites un don à "
60 "Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le réseau Tor en "
61 "général et donc les Russes qui subissent cette censure !"
62 msgstr ""
63 "If you can't or don't want to do it yourself, [donate to Nos Onions](https://"
64 "nos-oignons.net/Donnez/) to help the Tor network in general and thus the "
65 "Russians who are suffering from this censorship."