]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
206b3ccdae18106edd4efa376b337769ab76cd57
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-02-10 13:53+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-02-10 13:08-0000\n"
7 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
9 "Language: en\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #. type: Content of: outside any tag (error?)
15 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
16 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
17
18 #. type: Content of: <h2>
19 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
20 msgstr "Support the Tor network!"
21
22 #. type: Content of: <p>
23 msgid ""
24 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
25 "100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de "
26 "10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
27 msgstr ""
28 "To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs "
29 "sligthly\n"
30 "less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one "
31 "day."
32
33 #. type: Content of: <h3>
34 msgid ""
35 "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
36 "\">1</a></sup>"
37 msgstr ""
38 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
39 "a></sup>"
40
41 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
42 msgid "Fonds disponibles"
43 msgstr "Available funds"
44
45 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
46 msgid "Promesses de dons"
47 msgstr "Pledges"
48
49 #. type: Content of: <p>
50 msgid ""
51 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
52 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
53 msgstr ""
54 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
55 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
56
57 #. type: Content of: <p>
58 msgid ""
59 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
60 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
61 msgstr ""
62 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
63 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
64
65 #. type: Content of: <h3>
66 msgid "Par carte bancaire"
67 msgstr "By credit card"
68
69 #. type: Content of: <p>
70 msgid ""
71 "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
72 "Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
73 "solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours "
74 "possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso."
75 msgstr ""
76 "As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
77 "Defense of Network Neutrality</a>, our preferred way to to accept credit "
78 "cards is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso."
79
80 #. type: Content of: <h4>
81 msgid "Par PayPal"
82 msgstr "By PayPal"
83
84 #. type: Content of: <p>
85 msgid ""
86 "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
87 "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
88 msgstr ""
89 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
90 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
91
92 #. type: Content of: <div><h5>
93 msgid "Don ponctuel"
94 msgstr "Single Donation"
95
96 #. type: Content of: <div><form>
97 msgid ""
98 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
99 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
100 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
101 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
102 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
103 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
104 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
105 msgstr ""
106 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
107 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
108 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
109 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
110 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
111 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
112 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
113
114 #. type: Content of: <div><h5>
115 msgid "Don mensuel"
116 msgstr "Monthly donation"
117
118 #. type: Content of: <div><form><select>
119 msgid ""
120 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
121 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
122 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
123 "\" /> <select name=\"os0\">"
124 msgstr ""
125 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
126 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
127 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
128 "name=\"os0\">"
129
130 #. type: Content of: <div><form><select><option>
131 msgid "5,00 EUR"
132 msgstr "5,00 EUR"
133
134 #. type: Content of: <div><form><select><option>
135 msgid "10,00 EUR"
136 msgstr "10,00 EUR"
137
138 #. type: Content of: <div><form><select><option>
139 msgid "25,00 EUR"
140 msgstr "25,00 EUR"
141
142 #. type: Content of: <div><form><select><option>
143 msgid "50,00 EUR"
144 msgstr "50,00 EUR"
145
146 #. type: Content of: <div><form><select><option>
147 msgid "100,00 EUR"
148 msgstr "100,00 EUR"
149
150 #. type: Content of: <div><form>
151 msgid ""
152 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
153 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
154 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
155 msgstr ""
156 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
157 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
158 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
159
160 #. type: Content of: <div>
161 msgid ""
162 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
163 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
164 msgstr ""
165 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
166 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
167
168 #. type: Content of: <h4>
169 msgid "Par HelloAsso"
170 msgstr "By HelloAsso"
171
172 #. type: Content of: <p>
173 msgid ""
174 "Les dons par <a href=\"https://helloasso.com/\">HelloAsso</a> nous sont "
175 "intégralement reversés. Toutefois, le site vous incite à verser, en plus de "
176 "votre don, un pourboire à destination de HelloAsso. Le montant est libre. Si "
177 "on compare à d'autres prestataires, 1€ représente beaucoup d'argent pour une "
178 "simple transaction banquaire, mais cela devient intéressant dans le contexte "
179 "des dons récurrents."
180 msgstr ""
181 "Donations made using <a href=\"https://helloasso.com/\">HelloAsso</a> get to "
182 "us in full. The site still incites to give an extra tip for HelloAsso. The "
183 "amount is free. Compared to other companies, 1€ is quite costly for a simple "
184 "bank transaction. But it's great for recurring payments."
185
186 #. type: Content of: <p>
187 msgid ""
188 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
189 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
190 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
191 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
192 msgstr ""
193 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
194 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
195 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
196 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
197
198 #. type: Content of: <h3>
199 msgid "Par virement"
200 msgstr "By wire transfer"
201
202 #. type: Content of: <p>
203 msgid ""
204 "Veuillez <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> pour "
205 "obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire."
206 msgstr ""
207 "Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get the "
208 "account informations needed to perform wire transfers."
209
210 #. type: Content of: <p>
211 msgid ""
212 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
213 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
214 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
215 msgstr ""
216 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
217 "the funding of the nodes better."
218
219 #. type: Content of: <h3>
220 msgid "De la main à la main"
221 msgstr "In person"
222
223 #. type: Content of: <p>
224 msgid ""
225 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
226 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
227 "inviter !"
228 msgstr ""
229 "Members of Nos Oignons are often present at public events to receive in "
230 "person donations. Invite us!"
231
232 #. type: Content of: <ul><li>
233 msgid ""
234 "<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty à la "
235 "bibliothèque de l'INSA Rennes</a>, 15 mars 2016, Rennes, France"
236 msgstr ""
237 "<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty in the INSA "
238 "Rennes Library</a>, 15 March 2016, Rennes, France"
239
240 #. type: Content of: <h3>
241 msgid "En bitcoins"
242 msgstr "Using bitcoins"
243
244 #. type: Content of: <p>
245 msgid ""
246 "Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
247 "sup> à :"
248 msgstr ""
249 "Make a Bitcoin donation equivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
250 "sup> to:"
251
252 #. type: Content of: <ul><li>
253 msgid ""
254 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
255 "d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
256 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
257 "inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
258 msgstr ""
259 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
260 "d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
261 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
262 "inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
263
264 #. type: Content of: <ul><li>
265 msgid ""
266 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
267 "b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
268 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
269 "inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
270 msgstr ""
271 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
272 "b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
273 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
274 "inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
275
276 #. type: Content of: <ul><li>
277 msgid ""
278 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
279 "deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
280 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
281 "inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
282 msgstr ""
283 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
284 "deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
285 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
286 "inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
287
288 #. type: Content of: <ul><li>
289 msgid ""
290 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
291 "e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
292 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
293 "inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
294 msgstr ""
295 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
296 "e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
297 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
298 "inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
299
300 #. type: Content of: <ul><li>
301 msgid ""
302 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
303 "ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
304 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
305 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
306 msgstr ""
307 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
308 "ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
309 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
310 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
311
312 #. type: Content of: <p>
313 msgid ""
314 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
315 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
316 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
317 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
318 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
319 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
320 msgstr ""
321 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
322 "bitcoins \n"
323 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n"
324 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
325 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
326
327 #. type: Content of: <h3>
328 msgid "Par Flattr"
329 msgstr "By Flattr"
330
331 #. type: Content of: <p>
332 msgid ""
333 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
334 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
335
336 #. type: Content of: <p>
337 msgid ""
338 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
339 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
340 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
341 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
342 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
343 msgstr ""
344 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
345 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
346 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
347 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
348
349 #. type: Content of: <h3>
350 msgid "Devenir membre"
351 msgstr "<!-- N/A -->"
352
353 #. type: Content of: <p>
354 msgid ""
355 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
356 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
357 msgstr "<!-- N/A -->"
358
359 #. type: Content of: <h2>
360 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
361 msgstr "How is the money spent?"
362
363 #. type: Content of: <p>
364 msgid ""
365 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
366 "qui a été faite des dons récoltés :"
367 msgstr ""
368 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
369 "been used:"
370
371 #. type: Content of: <ul><li>
372 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
373 msgstr ""
374 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
375 "French)"
376
377 #. type: Content of: <ul><li>
378 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
379 msgstr ""
380 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
381 "French)"
382
383 #. type: Content of: <div><p>
384 msgid ""
385 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
386 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
387 "\"]]"
388 msgstr ""
389 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
390 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
391
392 #. type: Content of: <div><p>
393 msgid ""
394 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
395 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
396 "promesses de dons."
397 msgstr ""
398 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
399 "onions represent known future donations."