]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités.en.po
Correction retours à la ligne Actualité.en.po
[website.git] / Actualités.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2022-07-05 21:46+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-08 13:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
17
18 #. type: Plain text
19 msgid "Suivre l'actualité"
20 msgstr ""
21 "Follow the news"
22 "---------------"
23
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
27 "notre [lettre d'information](https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/"
28 "annonces.nos-oignons.net/)."
29 msgstr ""
30 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to [our newsletter]"
31 "(https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/announces.nos-oignons.net/)."
32
33 #. type: Plain text
34 msgid "Réseaux sociaux"
35 msgstr ""
36 "Social networks"
37 "---------------"
38
39 #. type: Bullet: ' * '
40 msgid "Mastodon : [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
41 msgstr "Mastodon: [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
42
43 #. type: Bullet: ' * '
44 msgid "Twitter : [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
45 msgstr "Twitter: [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
46
47 #. type: Plain text
48 msgid "Historique des actualités"
49 msgstr ""
50 "Past news"
51 "---------"
52
53 #. type: Plain text
54 #, no-wrap
55 msgid ""
56 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
57 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
58 msgstr ""
59 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
60 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
61
62 #. type: Title -
63 msgid "Revue de presse"
64 msgstr "Media review"
65
66 #. type: Bullet: ' * '
67 msgid ""
68 "2018-12-13 : [Interview de Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
69 "emission-speciale-13122018-170000) sur la radio [Prun'](http://www.prun."
70 "net/) (*fr*)."
71 msgstr ""
72 "2018-12-13: [Interview of Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
73 "emission-speciale-13122018-170000) aired on radio [Prun'](http://www.prun."
74 "net/) (*fr*)."
75
76 #. type: Bullet: ' * '
77 msgid ""
78 "2018-10-24 : [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons]"
79 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-"
80 "dons), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
81 msgstr ""
82 "2018-10-24: [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons](https://"
83 "linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-dons), "
84 "news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
85
86 #. type: Bullet: ' * '
87 msgid ""
88 "2016-05-06 : [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
89 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) sur le [Framablog]"
90 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
91 msgstr ""
92 "2016-05-06: [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
93 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) on the [Framablog]"
94 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
95
96 #. type: Bullet: ' * '
97 msgid ""
98 "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues\" "
99 "sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-"
100 "vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) "
101 "(*fr*)."
102 msgstr ""
103 "2015-02-18: [Interview of Lunar in the show \"Les nouvelles vagues\" aired "
104 "on France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-vagues-"
105 "le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) (*fr*)."
106
107 #. type: Bullet: ' * '
108 msgid ""
109 "2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
110 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
111 "reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
112 msgstr ""
113 "2015-02-08: [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
114 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
115 "reseau-tor), news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
116
117 #. type: Bullet: ' * '
118 msgid ""
119 "2014-07-06 : [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://"
120 "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
121 msgstr ""
122 "2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting 2014 radio]"
123 "(http://radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
124
125 #. type: Bullet: ' * '
126 msgid ""
127 "2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
128 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le "
129 "site des RMLL 2014 (*fr*)."
130 msgstr ""
131 "2014-06-20: [Interview of Lunar \"Past and future chalenges for Tor\"]"
132 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=en) on the "
133 "Libre Software Meeting 2014 website (*en*)."
134
135 #. type: Bullet: ' * '
136 msgid ""
137 "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'émission Divergence "
138 "Numérique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
139 msgstr ""
140 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show Divergence "
141 "Numérique aired on May, 30th on [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) "
142 "(*fr*)."
143
144 #. type: Bullet: ' * '
145 msgid ""
146 "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
147 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://"
148 "linuxfr.org/) (*fr*)."
149 msgstr ""
150 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
151 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
152 "linuxfr.org/) (*fr*)."
153
154 #. type: Bullet: ' * '
155 msgid ""
156 "2013-05-29 : [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
157 msgstr ""
158 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
159
160 #. type: Bullet: ' * '
161 msgid ""
162 "2013-02-05 : [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
163 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le [blog du "
164 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
165 msgstr ""
166 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
167 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) on the [Tor "
168 "project blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
169
170 #. type: Bullet: ' * '
171 msgid ""
172 "2013-01-27 : [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
173 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](https://koolfy.be/) (*fr*)."
174 msgstr ""
175 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
176 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](https://koolfy.be/) (*fr*)."