From 9b3d1b86ba308112e94b1b06e40201cc2011b724 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lunar Date: Tue, 15 Sep 2015 18:22:06 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Mise=20=C3=A0=20jour=20des=20traductions?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- .../20150915_fructeuse_r\303\251colte.en.po" | 37 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 31 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git "a/Actualit\303\251s/20150915_fructeuse_r\303\251colte.en.po" "b/Actualit\303\251s/20150915_fructeuse_r\303\251colte.en.po" index 5870bc9..04d3b71 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20150915_fructeuse_r\303\251colte.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20150915_fructeuse_r\303\251colte.en.po" @@ -3,15 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Nos oignons website\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-15 18:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 18:17+0200\n" +"Last-Translator: Nos oignons \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,11 +19,13 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Fructeuse récolte et mathématiques non-conformistes\"]]\n" msgstr "" +"[[!meta title=\"Fruitful harvest and non-conformist mathematicians\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2015-09-15 18:00:00\"]]\n" msgstr "" +"[[!meta date=\"2015-09-15 18:00:00\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -33,6 +34,8 @@ msgid "" "actuels, ces dons devraient nous permettre d’assurer notre fonctionnement " "jusqu’en juin 2016." msgstr "" +"Nos Oignons' fundraising for 2015 has now reached its term after three " +"months, gathering more than 5500€." #. type: Plain text msgid "" @@ -42,6 +45,9 @@ msgid "" "d’une des nombreuses conférences où nous étions présent·e·s cet été. Ces " "moments de rencontres nous font toujours chaud au cœur." msgstr "" +"Before starting this campaign, we were talking about closing one of our " +"relays. We now have enough to cover our current expenses until June " +"2016!" #. type: Plain text msgid "" @@ -50,6 +56,7 @@ msgid "" "travail de Nos oignons ! La bienvenue aux huit nouveaux membres qui ont " "profité de cette période pour rejoindre l’association." msgstr "" +"Big thanks to everyone!" #. type: Plain text msgid "" @@ -57,6 +64,9 @@ msgid "" "mettre en place un paiement récurrent. Même pour de petites sommes, cela " "facilite grandement nos prévisions." msgstr "" +"Almost a fifth of the donations were given in-person during on of the " +"many conferences that we attended this summer. Meeting people committed " +"to support freedom of expression is always heartwarming." #. type: Plain text msgid "" @@ -69,6 +79,15 @@ msgid "" "institutions, les honneurs et les prix, anti-militariste et écologiste " "convaincu, il menait une vie en accord avec ses principes." msgstr "" +"During this month, our supporters were given the chance to “adopt an " +"onion” by proposing names for our next relay. The winner is… " +"AlGrothendieck. [Alexander Grothendieck](https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Alexandre_Grothendieck) was a genius mathematician " +"who died last year. His huge and original lead to revolutionary advance " +"in many area of pure mathematics. Stateless, he lived mainly in France. " +"He has rejected institutions, honors and awards. He was a convinced " +"anti-militarist and ecologist, and he lived in accordance with his " +"principles." #. type: Plain text msgid "" @@ -79,8 +98,14 @@ msgid "" "nous permettre d’augmenter notre bande passante et, donc, le budget qui va " "avec." msgstr "" +"Now that we have a name, we hope to be able to use it soon for a new " +"relay. Of course, we still welcome more [[donations|Donnez]]. " +"Although we want " +"to keep diversity in the Tor network, there is room to increase Nos " +"Oignons' bandwidth." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img adopte_un_oignon.jpg link=\"no\" align=\"center\" alt=\"Un sourire en oignon\" title=\"Merci !\"]]\n" msgstr "" +"[[!img adopte_un_oignon.jpg link=\"no\" align=\"center\" alt=\"A smiling onion\" title=\"Thanks!\"]]\n" -- 2.39.2