From 8dcb7e2fe42c798d3cfd6002d2e28b6608d291f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: website Date: Mon, 13 Jun 2016 16:09:59 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Fichiers=20PO=20mis=20=C3=A0=20jour.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ...20160613_100_mbits_en_plus_pour_tor.en.po" | 78 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 78 insertions(+) create mode 100644 "Actualit\303\251s/20160613_100_mbits_en_plus_pour_tor.en.po" diff --git "a/Actualit\303\251s/20160613_100_mbits_en_plus_pour_tor.en.po" "b/Actualit\303\251s/20160613_100_mbits_en_plus_pour_tor.en.po" new file mode 100644 index 0000000..962417b --- /dev/null +++ "b/Actualit\303\251s/20160613_100_mbits_en_plus_pour_tor.en.po" @@ -0,0 +1,78 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-13 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!meta title=\"100 Mbit/s de capacité supplémentaire pour le réseau " +"Tor\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta date=\"2016-06-13 16:30:00\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Nos oignons vient de finir la mise en place d'un nœud de sortie afin " +"d'apporter 100 Mbit/s supplémentaire de capacité au réseau Tor. Pour ce " +"nouveau relai, nous avons accepté une offre d'hébergement de " +"[Globenet](http://www.globenet.org/). L'association Globenet participe " +"depuis 1995 aux libertés d'expression, de communication et d'association en " +"lien avec la solidarité internationale. Toutefois, Globenet est plus connu " +"du grand public pour avoir créé en 2001 le fournisseur d'accès " +"[no-log.org](http://www.no-log.org/) (au nom toutefois trompeur) qui héberge " +"encore de nombreuses boîtes emails aujourd'hui." +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Le relai s'appelle *AlGrothendieck* — un nom suggéré à l'occasion de la " +"campagne « [[Adopte un oignon|Actualités/20150619_adopte_un_oignon]] » de " +"l'été dernier — en référence au mathématicien et écologiste [Alexandre " +"Grothendieck](https://fr.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Grothendieck), " +"longtemps apatride et décédé en France fin 2014. Anticonformiste et militant " +"antimilitariste, on peut par exemple l'entendre lors d'une [conférence au " +"Centre Européen du Recherche Nucléaire en " +"1972](https://archive.org/details/AlexandreGrothendieck-UneVieDigneDtreVcue) " +"questionner l'utilité sociale de la recherche scientifique alors que cette " +"dernière menace la survie de l'espèce humaine, voire de la vie tout " +"court. Internet a permis la diffusion de [son " +"autobiographie](http://lipn.univ-paris13.fr/~duchamp/Books&more/Grothendieck/RS/pdf/RetS.pdf) " +"qui n'a pas pu trouver d'éditeur en 1985. Alors que le mois dernier, " +"l'[université de Montpellier a enfin décidé de restituer 20 000 pages " +"manuscrites à la famille qui souhaite en faire " +"l'inventaire](http://www.liberation.fr/debats/2016/06/08/les-inestimes-grothendieck-papers_1458196), " +"les questionnements d'Alexandre Grothendieck quant à la dimension sociale de " +"la science et les technologies restent plus que jamais d'actualité." +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Ce [nouveau " +"relai](https://atlas.torproject.org/#details/8E6EDA78D8E3ABA88D877C3E37D6D4F0938C7B9F) " +"porte la contribution totale de Nos oignons au réseau Tor à [[une capacité " +"théorique de 725 Mbit/s|Services]]. Merci à toutes celles et tous ceux qui " +"ont rendu possible la mise en place de ce nouveau relai. La place actuelle " +"de Nos oignons dans le réseau Tor, autour de 2% de probabilité d'être nœud " +"de sortie, laisse de la marge à l'ouverture de nouveaux relais. Chaque " +"[[don|Donnez]] est utile et participe au développement du réseau Tor et à " +"défendre nos libertés dans un monde dominé par les communications " +"électroniques !" +msgstr "" -- 2.39.5