From 3191b0a8b80c9c4acfeafea87f0fc4512be14102 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lunar Date: Sun, 19 May 2013 08:58:51 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Mise=20=C3=A0=20jour=20de=20la=20traduction?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- "\303\200_propos.en.po" | 10 +--------- "\303\200_propos.pot" | 5 ++--- 2 files changed, 3 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git "a/\303\200_propos.en.po" "b/\303\200_propos.en.po" index 78cfade..f36c732 100644 --- "a/\303\200_propos.en.po" +++ "b/\303\200_propos.en.po" @@ -115,14 +115,6 @@ msgstr "" "host content that is illegal in most legal systems)." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et " -#| "d'une connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes " -#| "n'ayant que très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent " -#| "échapper à la surveillance d'un conjoint violent](https://blog.torproject." -#| "org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor) le temps de préparer " -#| "leur fuite." msgid "" "L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et d'une " "connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que " @@ -134,7 +126,7 @@ msgstr "" "an Internet connection. Because of this, it is accessible to people with " "very little resources. For example, it is accessable to [women who wish to " "escape surveillance by a domestic abuser](https://blog.torproject.org/blog/" -"ending-domestic-violence-nnedv-and-tor) long enough to prepare their escape." +"ending-domestic-violence-nnedv-and-tor)." #. type: Plain text #, no-wrap diff --git "a/\303\200_propos.pot" "b/\303\200_propos.pot" index dd2db67..43de663 100644 --- "a/\303\200_propos.pot" +++ "b/\303\200_propos.pot" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-19 08:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 08:58+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -99,8 +99,7 @@ msgid "" "connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que " "très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent échapper à la " "surveillance d'un conjoint " -"violent](https://blog.torproject.org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor) " -"le temps de préparer leur fuite." +"violent](https://blog.torproject.org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor)." msgstr "" #. type: Plain text -- 2.39.2