From: Chre Date: Sun, 12 Oct 2025 20:44:30 +0000 (+0200) Subject: màj traduction page Donnez X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/refs/heads/master?hp=498c887e933a468c23ded7c40a1510f27c6c5cd1 màj traduction page Donnez --- diff --git "a/Actualit\303\251s/20251012_rapports_2024_2025.en.po" "b/Actualit\303\251s/20251012_rapports_2024_2025.en.po" new file mode 100644 index 0000000..73155a2 --- /dev/null +++ "b/Actualit\303\251s/20251012_rapports_2024_2025.en.po" @@ -0,0 +1,82 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-12 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2024 et rapport d'activité 2024-2025\"]]\n" +msgstr "[[!meta title=\"Nos oignons' 2024 activities and financial reports\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta date=\"2025-10-12 12:42:42\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 12 octobre " +"2025 le [[rapport financier 2024|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] et " +"le [[rapport d'activité 2024-2025|Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf]]." +msgstr "" +"Today we publish Nos oignons' " +"[[activities|Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf]] and " +"[[financial|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] " +"reports, validated by" +" the [[General Assembly|Association]] on October the 12th 2025, in French." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Tout comme ceux des [[années précédentes|Association]], nous mettons donc " +"aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui " +"souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par " +"les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons " +"que nous recevons." +msgstr "" +"These reports are made [[publicly available|Association]] so that everyone " +"who wants to support the Tor network & community is able to assess the work" +" done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations " +"are used." + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Conclusion du rapport moral :" +msgstr "" +"Moral report conclusion:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"> La disparition de Lunar marque un tournant dans la vie de l’association. Le conseil\n" +"> d’administration s’efforcera de continuer à promouvoir et développer les valeurs de\n" +"> défense de la liberté d’expression qu’il soutenait avec tant de vigueur.\n" +msgstr "" +"> Lunar's disappearance is a turning point in the association life. The board \n" +"> will continue to promote and develop the freedom of speech and privacy values\n" +"> that were so important to him, and that he promoted with such fervor.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"> Les dons importants reçus cette année ont permis de maintenir nos relais et d’en\n" +"> ouvrir de nouveaux, mais nous avons toujours besoin de votre soutien pour soutenir\n" +"> le réseau Tor et la liberté d’expression. Faites un don à Nos oignons ! et parlez de Nos\n" +"> oignons autour de vous.\n" +msgstr "" +"> The important amount of donation we received this year allowed us to maintain \n" +"> our relays and to open new ones, but we still need your support to keep the Tor network\n" +"> running and to foster freedom of speech. Donate to Nos oignons! and talk about it around you!\n" + diff --git "a/Actualit\303\251s/20251012_rapports_2024_2025.mdwn" "b/Actualit\303\251s/20251012_rapports_2024_2025.mdwn" new file mode 100644 index 0000000..771ac0a --- /dev/null +++ "b/Actualit\303\251s/20251012_rapports_2024_2025.mdwn" @@ -0,0 +1,23 @@ +[[!meta title="Rapport financier 2024 et rapport d'activité 2024-2025"]] +[[!meta date="2025-10-12 12:42:42"]] + +L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 12 octobre 2025 le [[rapport financier 2024|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] et le [[rapport d'activité 2024-2025|Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf]]. + +Tout comme ceux des [[années précédentes|Association]], nous mettons donc +aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui +souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par les +[[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des +dons que nous recevons. + +## Conclusion du rapport moral : + +> La disparition de Lunar marque un tournant dans la vie de l’association. Le conseil +> d’administration s’efforcera de continuer à promouvoir et développer les valeurs de +> défense de la liberté d’expression qu’il soutenait avec tant de vigueur. + +> Les dons importants reçus cette année ont permis de maintenir nos relais et d’en +> ouvrir de nouveaux, mais nous avons toujours besoin de votre soutien pour soutenir +> le réseau Tor et la liberté d’expression. Faites un don à Nos oignons ! et parlez de Nos +> oignons autour de vous. + + diff --git a/Association.mdwn b/Association.mdwn index f80a6aa..eb1445c 100644 --- a/Association.mdwn +++ b/Association.mdwn @@ -40,6 +40,11 @@ Suite à la délibération du 19 avril 2025, il est composé depuis cette date d Rapports moraux et financiers ============================= +Approuvés le 12 octobre 2025 par l'assemble générale : + + * [[Rapport moral 2024-2025|Rapport_moral_2024-2025.pdf]] (PDF, 9 pages A4) + * [[Rapport financier 2024|Rapport_financier_2024.pdf]] (PDF, 9 pages A4) + Approuvés le 9 juillet 2024 par l'assemble générale : * [[Rapport moral 2023-2024|Rapport_moral_2023-2024.pdf]] (PDF, 9 pages A4) diff --git a/Association/Rapport_financier_2024.pdf b/Association/Rapport_financier_2024.pdf new file mode 100644 index 0000000..32574c9 Binary files /dev/null and b/Association/Rapport_financier_2024.pdf differ diff --git a/Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf b/Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf new file mode 100644 index 0000000..b72de02 Binary files /dev/null and b/Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf differ diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index eb8d2aa..9797eaf 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-13 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-12 22:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-12 22:44+0200\n" "Last-Translator: Lunar \n" "Language-Team: French \n" "Language: en\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" @@ -25,19 +26,18 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 15 000 € par an. Nous " -"dépensons donc en moyenne un peu plus de 30 € par relai et par mois. Un don " -"de 10 € couvre donc une dizaine de jours de fonctionnement d'un relai." +"dépensons donc en moyenne un peu plus de 30 € par relai et par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une dizaine de jours de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"Nos Oignons' annual budget is currently around 15,000€. We spend on average " -"30€ per relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay." +"Nos Oignons' annual budget is currently around 15,000€. We spend on average 30€ per " +"relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay." #. type: Content of:

msgid "" -"État de la trésorerie1" +"État de la trésorerie1" msgstr "" -"Financial state1" +"Financial state1" #. type: Attribute 'title' of:
msgid "Fonds disponibles" @@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "Pledges" #. type: Content of:

msgid "" -"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" -"An oignon represents one month of operation2." +"An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:

msgid "" -"Au-delà de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. Au-" -"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +"Au-delà de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. Au-dessous de " +"3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "" "l'association et ne reflète pas toujours fidèlement l'état en cours de la " "trésorerie." msgstr "" -"Graphic state does not always represent actual finance status, but rather " -"the last accounted state." +"Graphic state does not always represent actual finance status, but rather the last " +"accounted state." #. type: Content of:

msgid "Affiches et cartes postales" @@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "Posters and postcards" #. type: Content of:

msgid "" -"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " -"échanges de vos dons." +"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties " +"en échanges de vos dons." msgstr "" -"In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " +"In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " "your donation." #. type: Content of:

msgid "" -"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" -"affiche-et-cartes.jpg]]" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-affiche-et-" +"cartes.jpg]]" msgstr "" -"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" -"affiche-et-cartes.jpg]]" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-affiche-et-" +"cartes.jpg]]" #. type: Content of:

msgid "Donner" @@ -100,8 +100,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "Attention : les dons ne sont pas déductibles des impôts." -msgstr "" -"Beware: your donation to Nos oignons can not be deduced from your taxes." +msgstr "Beware: your donation to Nos oignons can not be deduced from your taxes." #. type: Content of:

msgid "Donner par carte bancaire" @@ -114,36 +113,34 @@ msgstr "By HelloAsso" #. type: Content of:

msgid "" "Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " -"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " -"HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les " -"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " -"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de " -"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " -"prendront un pourcentage à chacun des transferts." -msgstr "" -"HelloAsso do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is " -"transfered to the organization. However, their interface will prompt you to " -"make a donation to HelloAsso as well. You can choose the amount. " -"Feel free to change the suggested value. and beware, the default " -"“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost " -"between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring " -"donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a " -"percentage every time you donate." +"\">HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous incite à " +"verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de HelloAsso. Le " +"montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » " +"suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les autres prestataires coûtent en " +"général entre 1% et 5%. HelloAsso peut toutefois être intéressant pour les dons " +"réguliers : vous pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart " +"des autres services prendront un pourcentage à chacun des transferts." +msgstr "" +"HelloAsso do " +"not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is transfered to " +"the organization. However, their interface will prompt you to make a donation to " +"HelloAsso as well. You can choose the amount. Feel free to change the " +"suggested value. and beware, the default “tip” can be over 20% of your " +"donation! (Other services will usually cost between 1% and 5%.) HelloAsso can also " +"be a good option for recurring donations, as you can select “no tip”, whereas other " +"services will take a percentage every time you donate." #. type: Content of:

msgid "" -"Faire un don" +"Faire un don" msgstr "" -"Donate" +"Donate" #. type: Content of:

msgid "Par PayPal" @@ -151,11 +148,11 @@ msgstr "By PayPal" #. type: Content of:

msgid "" -"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " -"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." +"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal gardera " +"0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgstr "" -"Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. " -"For 100€, PayPal will keep 1.65€." +"Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. For " +"100€, PayPal will keep 1.65€." #. type: Content of:

msgid "Don ponctuel" @@ -163,28 +160,34 @@ msgstr "Single Donation" #. type: Content of:
msgid "" -" " msgstr "" -" " #. type: Content of:
msgid "Don mensuel" msgstr "Monthly donation" +#. type: Content of: