From: website Date: Sat, 9 Jul 2022 17:01:43 +0000 (+0200) Subject: Fichiers PO mis à jour. X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/79706827af54fa382584b0ba774f37876d27d196 Fichiers PO mis à jour. --- diff --git "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" index cd9db2e..a0adf99 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:35+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -32,16 +32,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " -"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " -"des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " -"fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " -"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par " -"[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des " -"utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en " -"répartissant la charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas." -"torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et " -"[marcuse2](https://atlas.torproject.org/" -"#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." +"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et des " +"appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a fini " +"par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler les " +"formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par [Liazo]" +"(http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des utilisateurs du " +"réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en répartissant la " +"charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas.torproject.org/" +"#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et [marcuse2](https://" +"atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." msgstr "" "It has not been easy to transform [[our first server|" "20130702_conferences_et_premier_relai]] into an exit node. After several " @@ -54,17 +53,28 @@ msgstr "" "atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9). " #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" +#| "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " +#| "nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, " +#| "l'hébergeur[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification]" +#| "(https://news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" +#| "consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " +#| "arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. " +#| "Lorsque nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé " +#| "de sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer " +#| "sa mise en place à la fin de l'été." msgid "" "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" -"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " -"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur" -"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://" -"news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" -"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " -"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque " -"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de " -"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa " -"mise en place à la fin de l'été." +"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de nœud " +"de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur [Gandi]" +"(https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://news.gandi." +"net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-consommation) de ses " +"machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû arrêter leur relai Tor " +"après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque nous l'avons contacté " +"pour discuter du problème, Gandi a proposé de sponsoriser un nœud de sortie " +"de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa mise en place à la fin de l'été." msgstr "" "In addition to these two relays, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) started its life as an " @@ -77,11 +87,17 @@ msgstr "" "end of the summer." #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " +#| "l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " +#| "services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " +#| "supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgid "" -"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " -"l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " -"services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " -"supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." +"Grace aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, l'association " +"devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses services pendant " +"dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie supplémentaires et " +"[[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgstr "" "Thanks to member subscriptions and many donations, our non-profit " "organization should have enough funds to continue its current operations for " @@ -111,8 +127,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" -"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " -"leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." +"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner leur " +"soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." msgstr "" "Thanks to everyone who took the opportunity to show their support to the Tor " "network and Nos Oignons' project!"