From: website Date: Wed, 27 Nov 2013 14:00:09 +0000 (+0100) Subject: Fichiers PO mis à jour. X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/534a11a64c888611b9dae02259796d36777e4107?hp=1c9a929139df9351926f27f80d53ebb4b1070f2a Fichiers PO mis à jour. --- diff --git "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" new file mode 100644 index 0000000..0d4a6de --- /dev/null +++ "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" @@ -0,0 +1,93 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-27 15:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s le " +"capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " +"sortie|Services]]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " +"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et des " +"appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a fini " +"par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler les " +"formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par " +"[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des " +"utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en " +"répartissant la charge sur deux relais, baptisés " +"[marcuse1](https://atlas.torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) " +"et " +"[marcuse2](https://atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Ajouté à cela, " +"[ekumen](https://atlas.torproject.org/#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) " +"a démarré sa vie de nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en " +"juin, l'hébergeur [Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la " +"tarification](http://www.lebardegandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-%C3%A0-la-consommation) " +"de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû arrêter leur relai " +"Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque nous l'avons " +"contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de sponsoriser un nœud " +"de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa mise en place à la fin " +"de l'été." +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, l'association " +"devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses services pendant " +"dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie supplémentaires et " +"[[chaque nouveau don|Donnez]] compte." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres " +"et\n" +"conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" +"Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" +"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) " +"à\n" +"Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" +"[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et " +"plus\n" +"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" +"13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner leur " +"soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." +msgstr ""