From: Lunar Date: Sun, 19 May 2013 10:10:39 +0000 (+0200) Subject: updated PO files X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/3e4661003f23c76161f4bd65a77113a2413868ba?ds=sidebyside updated PO files --- diff --git a/Contact.en.po b/Contact.en.po index d6be02d..0e8643c 100644 --- a/Contact.en.po +++ b/Contact.en.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-18 15:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:00+0300\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -33,6 +33,23 @@ msgstr "To contact the organization: `contact` at `nos-oignons.net`." msgid "Pour les notifications d'abus : `abuse` à `nos-oignons.net`." msgstr "For abuse notifications: `abuse` at `nos-oignons.net`." +#. type: Title - +#, no-wrap +msgid "Par IRC\n" +msgstr "By IRC\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "" +"En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc." +"oftc.net` ([réseau OFTC](http://www.oftc.net/))." +msgstr "" +"By configuring a client to join the channel `#nos-oignons` on `irc.oftc.net` " +"([OFTC network](http://www.oftc.net/))." + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]." +msgstr "Through the [[web interface|IRC]]." + #. type: Title - #, no-wrap msgid "Par voie postale\n" @@ -60,14 +77,12 @@ msgstr " 105 route des Pommiers \n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " 74370 Saint Martin Bellevue \n" -msgstr "" -" 74370 Saint Martin Bellevue \n" +msgstr " 74370 Saint Martin Bellevue \n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " France\n" -msgstr "" -" France\n" +msgstr " France\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -80,8 +95,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Numéro : *en cours d'obtention*" -msgstr "" -"Number: *soon*" +msgstr "Number: *soon*" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -91,27 +105,7 @@ msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "Par fax\n" -msgstr "" -"By fax\n" - -#. type: Title - -#, no-wrap -msgid "Par IRC\n" -msgstr "" -"By IRC\n" - -#. type: Bullet: ' * ' -msgid "" -"En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc." -"oftc.net` ([réseau OFTC](http://www.oftc.net/))." -msgstr "" -"By configuring a client to join the channel `#nos-oignons` on `irc." -"oftc.net` ([OFTC network](http://www.oftc.net/))." - -#. type: Bullet: ' * ' -msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]." -msgstr "" -"Through the [[web interface|IRC]]." +msgstr "By fax\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -139,6 +133,6 @@ msgid "" "intérêt à tenter de discuter avec des programmes informatiques…" msgstr "" "If we find out that messages are sent by the same server in a fully " -"automated manner and that our replies are left in the cold, we will " -"ignore following similar messages. We have no interest in trying " -"to talk to computer programs…" +"automated manner and that our replies are left in the cold, we will ignore " +"following similar messages. We have no interest in trying to talk to " +"computer programs…"