From: syl Date: Sat, 7 Mar 2020 11:21:19 +0000 (+0000) Subject: Mise à jour des traductions X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/22186c96c8586d3d601796176e0ec2971baa0d56 Mise à jour des traductions --- diff --git a/Services.en.po b/Services.en.po index 4067151..18632bc 100644 --- a/Services.en.po +++ b/Services.en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-03 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:14+0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -66,70 +66,16 @@ msgid "\n" #. type: Title = -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Relais\n" +#, no-wrap msgid "Relais" -msgstr "Relays\n" +msgstr "Relays" #. type: Plain text msgid "Nos oignons fait actuellement fonctionner les relais Tor suivants :" msgstr "Nos Oignons currently runs the following Tor relays:" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" +#, no-wrap msgid "" "
EmplacementRelaiEmpreintePolitique de sortie
IELO-LIAZOmarcuse11EFAE 4472 8264 9822 2444 5E96 214C 15F9 075D EE1DReduced Exit Policy
IELO-LIAZOmarcuse22C656 B41A EFB4 0A14 1967 EBF4 9D6E 6960 3C9B 4A11Reduced Exit Policy
Gandi3ekumen9BA8 4E8C 9008 3676 F86C 7427 C8D1 0592 5F13 716CReduced Exit Policy
tetaneutral.netmarylou14578E 007E 5E45 35FB FEF7 758D 8587 B07B 4C8C 5D06Reduced Exit Policy
tetaneutral.netmarylou2590FD 830C 357A 5109 AB3C 5052 8771 3F1A C811 174CReduced Exit Policy
GlobenetAlGrothendieck8E6E DA78 D8E3 ABA8 8D87 7C3E 37D6 D4F0 938C 7B9FReduced Exit Policy
AquilenetelenagbF47B 13BF CE4E F48C DEF6 C4D7 C7A9 9208 EBB9 72B5Reduced Exit Policy
\n" " \n" @@ -195,13 +141,13 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" diff --git "a/\303\200_propos.en.po" "b/\303\200_propos.en.po" index 65c56c4..7b87f48 100644 --- "a/\303\200_propos.en.po" +++ "b/\303\200_propos.en.po" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:12-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:19+0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -63,12 +63,6 @@ msgstr "" "==============\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le " -#| "[Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), " -#| "[Tails](https://tails.boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://" -#| "guardianproject.info/apps/orbot/) selon les besoins et le matériel." msgid "" "Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le " "[Tor Browser](https://www.torproject.org/fr/download/), [Tails](https://" @@ -76,9 +70,9 @@ msgid "" "orbot/) selon les besoins et le matériel." msgstr "" "To communicate using the Tor network, it is recommended to use the [Tor " -"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), [Tails]" -"(https://tails.boum.org/) or [Orbot](https://guardianproject.info/apps/" -"orbot/) depending on the needs and the hardware." +"Browser](https://www.torproject.org/download/), [Tails](https://tails.boum." +"org/) or [Orbot](https://guardianproject.info/apps/orbot/) depending on the " +"needs and the hardware." #. type: Plain text msgid "" @@ -185,16 +179,6 @@ msgstr "" "===============\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Un relai Tor est un simple transporteur d'information (*mere conduit*) au " -#| "sens de l'article 12 de la [directive européenne 2000/31/CE du 8 juin " -#| "2000](http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?" -#| "uri=CELEX:32000L0031:Fr:HTML) : nous ne sommes pas à l'origine des " -#| "transmissions, nous ne sélectionnons pas les destinataires des " -#| "transmissions, nous ne sélectionnons pas et ne modifions pas les " -#| "informations faisant l'objet des transmissions. Nous ne sommes donc pas " -#| "responsables des informations que nous relayons." msgid "" "Un relai Tor est un simple transporteur d'information (*mere conduit*) au " "sens de l'article 12 de la [directive européenne 2000/31/CE du 8 juin 2000]" @@ -205,7 +189,7 @@ msgid "" "Nous ne sommes donc pas responsables des informations que nous relayons." msgstr "" "A Tor relay is a simple data carrier (*mere conduit*) in the terms of " -"Article 12 of the [european directive 2000/31/CE of 8 June 2000](http://eur-" +"Article 12 of the [european directive 2000/31/CE of 8 June 2000](https://eur-" "lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:En:HTML): we do " "not initiate the transmissions, we do not select the receiver of the " "transmission, and we do not select or modify the information contained in " @@ -228,40 +212,3 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"Exonerator\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"Exonerator_en\" raw=\"yes\"]]\n" - -#~ msgid "Recherche d'information sur une connexion : ExoneraTor\n" -#~ msgstr "Searching information on a connection : ExoneraTor\n" - -#~ msgid "" -#~ "Si vous souhaitez savoir si une connexion provient du réseau Tor, vous " -#~ "pouvez utiliser l'outil [ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/" -#~ "exonerator.html). En renseignant l'adresse IP et la date, ce service " -#~ "vous indiquera si la connexion provient d'un relai de sortie Tor ou non." -#~ msgstr "" -#~ "If you want to know if a connection comes from Tor network, you can use " -#~ "[ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/exonerator.html). By filling " -#~ "the IP address and the date, this tool will indicates if this connection " -#~ "comes from an exit relay or not." - -#~ msgid "" -#~ "Vous pouvez également facilement vérifier que [l'un de nos serveurs]" -#~ "(https://nos-oignons.net/Services) était bien relai de sortie à un moment " -#~ "donné, en adaptant l'URL suivante à l'IP et la date souhaitée :" -#~ msgstr "" -#~ "You can also easily check if [one of our servers](https://nos-oignons.net/" -#~ "Services/index.en.html) was an exit relay at a specific date by adjusting " -#~ "the following URL with the IP and date you want to check :" - -#~ msgid "" -#~ " *[https://metrics.torproject.org/exonerator.html?" -#~ "ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10&lang=fr](https://metrics." -#~ "torproject.org/exonerator.html?" -#~ "ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10&lang=fr)*\n" -#~ msgstr "" -#~ " *[https://metrics.torproject.org/exonerator.html?" -#~ "ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10](https://metrics.torproject.org/" -#~ "exonerator.html?ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10)*\n" - -#~ msgid "" -#~ "(l'IP indiquée ici est celle de « marylou1 », et la date le 10 mars 2019)" -#~ msgstr "(The IP here is « marylou1 »'s IP, and the date March 10, 2019)"
IELO-LIAZOIELO-LIAZOmarcuse11EFAE 4472 8264 9822 2444 5E96 214C 15F9 075D EE1DReduced Exit Policy
IELO-LIAZOIELO-LIAZOmarcuse22C656 B41A EFB4 0A14 1967 EBF4 9D6E 6960 3C9B 4A11Reduced Exit Policy