From: Lunar Date: Fri, 24 May 2013 07:28:52 +0000 (+0200) Subject: « des coups de main » → « un coup de main » X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/14330b9b9cabde636de5604dd78135a80595a201 « des coups de main » → « un coup de main » --- diff --git "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" index 20cc411..68ff69a 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-19 08:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-19 09:31+0300\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -13,14 +13,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n" -msgstr "" -"[[!meta title=\"Setting things up\"]]\n" +msgstr "[[!meta title=\"Setting things up\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n" -msgstr "" -"[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n" +msgstr "[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -33,16 +31,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" -"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, " -"l'[[association|Association]] est maintenant dotée de " -"[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil " -"d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et " -"d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes." +"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, l'[[association|" +"Association]] est maintenant dotée de [[statuts|Association/Statuts]], d'une " +"adresse postale, d'un conseil d'administration, d'un comité de déontologie, " +"d'une équipe d'admin. sys. et d'un premier serveur pour héberger la vitrine " +"et les services internes." msgstr "" -"Since our call for volunteers last January, the project " -"now has a legal organization, a postal address, an administrative board, " -"a board of advisors, a team of system administrators and a first server to " -"host the website and internal services." +"Since our call for volunteers last January, the project now has a legal " +"organization, a postal address, an administrative board, a board of " +"advisors, a team of system administrators and a first server to host the " +"website and internal services." #. type: Plain text msgid "" @@ -50,25 +48,24 @@ msgid "" "de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre " "à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor." msgstr "" -"Until now, we put a lot of energy in internal processes for the organization. " -"We hope to be able to really soon do what gathered us: run Tor relays." +"Until now, we put a lot of energy in internal processes for the " +"organization. We hope to be able to really soon do what gathered us: run Tor " +"relays." #. type: Plain text msgid "" "Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant " "[[recueillir vos dons|Donnez]] !" msgstr "" -"But we will not happen without your help! We can already " -"[[collect your donations|Donnez]]!" +"But we will not happen without your help! We can already [[collect your " +"donations|Donnez]]!" #. type: Plain text msgid "" "Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre " "lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour " -"[filer des coups de " -"main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !" +"[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !" msgstr "" -"You can stay in touch with *Nos oignons* by " -"[[subscribing to our newsletter|Actualités]]. If you can speak french, it is " -"also not to late to [join the " +"You can stay in touch with *Nos oignons* by [[subscribing to our newsletter|" +"Actualités]]. If you can speak french, it is also not to late to [join the " "volunteers](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles)!" diff --git "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.mdwn" "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.mdwn" index ea75cea..c3b2199 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.mdwn" +++ "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.mdwn" @@ -19,4 +19,4 @@ Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour -[filer des coups de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) ! +[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) ! diff --git "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.pot" "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.pot" index 4affea4..dd95fdd 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.pot" +++ "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.pot" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-19 20:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -59,6 +59,6 @@ msgstr "" msgid "" "Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre " "lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour " -"[filer des coups de " +"[filer un coup de " "main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !" msgstr ""