#. type: Plain text
#, markdown-text, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Arrosez nos semis !\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Water our seedlings!\"]]\n"
#. type: Plain text
#, markdown-text, no-wrap
"relais. Cependant, nous dépensons chaque mois structurellement en moyenne "
"une grosse centaine d'euros de plus que nos entrées."
msgstr ""
+"Our relays are currently handling 1 in every 50 connections to the tor "
+"network. This was made possible by significants donations, allowing us "
+"to open even more relays. However, we're spending around 100EUR more per"
+" month than our current recurring income."
#. type: Plain text
#, markdown-text
msgid "À ce rythme, nous devrons fermer un relai dans quatre ou cinq mois."
msgstr ""
+"At this pace, we'll need to close one of the existing relays in four "
+"to five months."
#. type: Plain text
#, markdown-text
"plus](https://nos-oignons.net/Donnez) : par exemple dix d'entre vous nous "
"faisant un don de dix euros par mois, ou vingt personnes à cinq euros."
msgstr ""
+"To keep handling 2% of the exit trafic of the whole network and around "
+"1Tbit/s of bandwidth, we would thus need a couple more recurring donations:"
+" for example, ten people giving ten euros per months, or twenty people "
+"giving five euros."
#. type: Plain text
#, markdown-text
"réseau [Tor](https://www.torproject.org/) ! Pour vous remercier, nous "
"pouvons vous envoyer des cartes, affiches et autocollants :)."
msgstr ""
+"By helping Nos Oignons to fund its relays, you're directly contributing "
+"to the #Tor network! To thank you, we can send you some postcards, "
+"posters and stickers :)"
+