]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Traduction nouvelle depublication des rapports avec fin de lignes
authorChre <tor@renaudineau.org>
Sun, 10 Nov 2019 22:34:12 +0000 (23:34 +0100)
committerChre <tor@renaudineau.org>
Sun, 10 Nov 2019 22:34:12 +0000 (23:34 +0100)
Actualités/20191110_rapports_2018_2019.en.po

index e7ba0d4b0bae8bfbed246a2a4a93076301a680c5..684f054f52c975a602f33fefc90f8ad3bc514ab0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-10 22:59+0100\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-10 22:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 23:32+0100\n"
 "Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "[[!meta date=\"2019-11-10 22:35:42\"]]\n"
 msgid ""
 "L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 10 novembre "
 "2019 le [[rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] et "
 msgid ""
 "L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 10 novembre "
 "2019 le [[rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] et "
-"le [[rapport d'activité 2018-2019|Association/Rapport_moral_2018-2019.pdf]]."
+"le [[rapport d'activité 2018-2019|Association/Rapport_moral_2018-2019.pdf]].\n"
 msgstr ""
 "[[Nos Oignons' general assembly|Association]] has approved this 10th "
 "November 2019 our [[financial report for 2018 (in French)|Association/"
 "Rapport_financier_2018.pdf]] and our [[activity report for 2018-2019 (in "
 msgstr ""
 "[[Nos Oignons' general assembly|Association]] has approved this 10th "
 "November 2019 our [[financial report for 2018 (in French)|Association/"
 "Rapport_financier_2018.pdf]] and our [[activity report for 2018-2019 (in "
-"French)|Association/Rapport_moral_2018-2019.pdf]]."
+"French)|Association/Rapport_moral_2018-2019.pdf]].\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -43,18 +43,18 @@ msgid ""
 "aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui "
 "souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par "
 "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
 "aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui "
 "souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par "
 "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
-"que nous recevons."
+"que nous recevons.\n"
 msgstr ""
 "Like those from [[previous years|Association]], we publish these reports (in "
 "French) to enable any Tor network supporter to review the work done by Nos "
 msgstr ""
 "Like those from [[previous years|Association]], we publish these reports (in "
 "French) to enable any Tor network supporter to review the work done by Nos "
-"Oignons' [[volunteers|Participez]] and how the donations have been used."
+"Oignons' [[volunteers|Participez]] and how the donations have been used.\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Nous sommes à la recherche d'un hébergeur pour ouvrir un nouveau nœud, nous "
 "avons toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des "
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Nous sommes à la recherche d'un hébergeur pour ouvrir un nouveau nœud, nous "
 "avons toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des "
-"cartes postales|Donnez]]."
+"cartes postales|Donnez]].\n"
 msgstr ""
 "We are looking for a new host provider to start a new Tor relay, we always "
 "need your donations and we still have [[some posters and postcards to thank "
 msgstr ""
 "We are looking for a new host provider to start a new Tor relay, we always "
 "need your donations and we still have [[some posters and postcards to thank "
-"you|Donnez]]."
+"you|Donnez]].\n"