X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/f9057cbcd15f148f64a404b79e49c18ef6ce3d51..77751e767382d8f1dc4e7c6fa107c37bb27895a1:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 4389ab4..ef563cb 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 12:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-15 13:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:16+0200\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -29,194 +29,291 @@ msgstr "" "cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day " "of operations for one relay." +#. type: Content of:

+msgid "État de la trésorerie" +msgstr "Financial state" + +#. type: Content of:

+msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement." +msgstr "An oignon represents one month of operation." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +msgstr "" +"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. " +"Below 3 months, we shall have to close an existing relay." + #. type: Content of:

msgid "Par carte bleue" msgstr "By credit card" #. type: Content of:

msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur " -"vers le site secure.fdn2.org." +"Les banques faisant des misères aux Fonds de " +"Défense de la Neutralité du Net, nous sommes temporairement incapable " +"d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser " +"PayPal, même si cela nous coûte plus cher." msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " -"of Nework Neutrality. This form will redirect your browser to " -"secure.fdn2.org." +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Network Neutrality, we are currently not able to accept " +"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more " +"expensive for us." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "Par virement" +msgstr "By wire transfer" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner " +"par virement bancaire." msgstr "" -"" +"Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to " +"perform wire transfers." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" -"" +"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " +"the funding of the nodes better." + +#. type: Content of:

+msgid "De la main à la main" +msgstr "In person" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la " +"main à la main pendant les évènements suivants :" msgstr "" -"" +"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in " +"person donations:" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:
  • msgid "" -"" +"Portes Ouvertes Ou Pas, 13 et 14 " +"juin 2015, Paris, France" msgstr "" -"" +"Portes Ouvertes Ou Pas, June 13th " +"and 14th, 2015, Paris, France" -#. type: Content of:
    +#. type: Content of:
    • msgid "" -"" +"Pas Sage En Seine, 18 au 21 " +"juin 2015, Paris, France" msgstr "" -"" +"Pas Sage En Seine, June " +"18-21, 2015, Paris, France" -#. XXX: need some support code, -#. -#. -#. type: Content of:
      +#. type: Content of:
      • msgid "" -"" +"Jardin Entropique, 26 au " +"28 juin 2015, Rennes, France" msgstr "" -"" +"Jardin Entropique, June " +"26-28, 2015, Rennes, France" -#. type: Content of:
        +#. type: Content of:
        • msgid "" -" " +"Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, 4 au 10 juillet 2015, Beauvais, France" msgstr "" -" " +"Rencontres Mondiales du Logiciel " +"Libre, July 4-10, 2015, Beauvais, France" + +#. type: Content of:
          • +msgid "" +"Chaos Communication Camp, 13 au 17 août 2015, Mildenberg, " +"Allemagne" +msgstr "" +"Chaos Communication Camp, August 13-17, 2015, Mildenberg, " +"Germany" + +#. type: Content of:
            • +msgid "" +"DebConf, 15 au 22 août 2015, " +"Heidelberg, Allemagne" +msgstr "" +"DebConf, August 15-22, 2015, " +"Heidelberg, Germany" #. type: Content of:

              -msgid "Par virement" -msgstr "By wire transfer" +msgid "En bitcoin" +msgstr "" #. type: Content of:

              msgid "" -"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonées pour donner " -"par virement bancaire." +"Faire un " +"don de 50 mBTC" +msgstr "" + +#. type: Content of:

              +msgid "" +"Attention : contrairement à ce que raconte les médias, les " +"échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " +"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " +"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " +"Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgstr "" -"Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to " -"perform wire transfers." #. type: Content of:

              msgid "Par Flattr" -msgstr "" +msgstr "By Flattr" #. type: Content of:

              msgid "" "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :" -msgstr "" +msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:" #. type: Content of:

              msgid "" "[[!img " -"assets/flattr-badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr" -"\"]]

              " +"oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor" +"%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut" +"%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-" +"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]" msgstr "" +"[[!img assets/" +"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]" + +#. type: Content of:

              +msgid "Par PayPal" +msgstr "By PayPal" -#. type: Content of:

              +#. type: Content of:

              +msgid "" +"Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les " +"autres solutions si possible." +msgstr "" +"Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating " +"if you can." + +#. type: Content of:

              +msgid "Don ponctuel" +msgstr "Single Donation" + +#. type: Content of:
              +msgid "" +" " +msgstr "" +" " + +#. type: Content of:

              +msgid "Don mensuel" +msgstr "Monthly Donation" + +#. type: Content of: