X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/ee0b6b7b0da58bd53605918dcac12d3169cb7fc5..925115ff23afe8b7a5b1838405835ffbde0e12fd:/Donnez.en.po?ds=sidebyside diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index c250288..66d2069 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 15:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-09 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n" "Last-Translator: Lunar \n" "Language-Team: French \n" "Language: en\n" @@ -13,7 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" @@ -25,18 +24,17 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" -"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. Nous " -"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de 10 € " -"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 15 000 € par an. Nous " +"dépensons donc en moyenne un peu plus de 30 € par relai et par mois. Un don " +"de 10 € couvre donc une dizaine de jours de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average " -"200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of " -"one relay." +"Nos Oignons' annual budget is currently around 15,000€. We spend on average " +"30€ per relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay." #. type: Content of:

msgid "" -"État de la trésorerie1" +"État de la trésorerie1" msgstr "" "Financial state1" @@ -54,18 +52,49 @@ msgid "" "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" -"An oignon represents one month of operation2." +"An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:

msgid "" -"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +"Au-delà de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. Au-" "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

+msgid "Affiches et cartes postales" +msgstr "Posters and postcards" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " +"échanges de vos dons." +msgstr "" +"In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " +"your donation." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" +msgstr "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" + +#. type: Content of:

+msgid "Donner" +msgstr "" + +#. type: Content of:

+msgid "Attention : les dons ne sont pas déductibles des impôts." +msgstr "" +"Beware: your donation to Nos oignons can not be deduced from your taxes." + +#. type: Content of:

msgid "Donner par carte bancaire" msgstr "Donate by credit card" @@ -96,11 +125,17 @@ msgstr "" "percentage every time you donate." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Faire un don" msgid "" "Faire un don" +"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://www." +"helloasso.com/associations/nos-oignons/formulaires/1\">Faire un don" msgstr "" "

msgid "" -" " -msgstr "" -" " +" " +msgstr "" +" " #. type: Content of:
msgid "Don mensuel" @@ -147,15 +184,15 @@ msgstr "Monthly donation" #. type: Content of:
" +"Unsubscribe" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "Donner par virement" msgstr "Donate by wire transfer" @@ -204,8 +241,8 @@ msgid "" "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez " "à notre répondeur automatique." msgstr "" -"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to our answering machine." +"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to our answering machine." #. type: Content of:

msgid "" @@ -216,58 +253,81 @@ msgstr "" "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " "the funding of the nodes better." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "En bitcoins" msgstr "Using bitcoins" -#. type: Content of: outside any tag (error?) +#. type: Content of:

msgid "" -"[[!img assets/bitcoin-address.png link=" -"\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code pour l’adresse " -"Bitcoin\" caption=\"Adresse : 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]" +" Payer avec Bitcoin 5€ Payer avec Bitcoin 10€ Payer avec Bitcoin 25€ Payer avec Bitcoin 50€ Payer avec Bitcoin 100€ Payer avec Bitcoin 200€" msgstr "" -"[[!img assets/bitcoin-address.png link=" -"\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code for the Bitcoin " -"address\" caption=\"Address: 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]" +" Give 5€ using Bitcoin Give 10€ using Bitcoin Give 25€ using Bitcoin Give 50€ using Bitcoin Give 100€ using Bitcoin Give 200€ using Bitcoin" -#. type: Content of:

-msgid "" -"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " -"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " -"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " -"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " -"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " -"Bitcoin et la personne qui s'en sert." -msgstr "" -"Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " -"bitcoins \n" -"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n" -"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n" -"several ways to link a Bitcoin address and who uses it." - -#. type: Content of:

-msgid "Par Flattr" -msgstr "By Flattr" +#. type: Content of:

+msgid "Par Liberapay" +msgstr "By Liberapay" #. type: Content of:

msgid "" -"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :" -msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +"Liberapay :" +msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:" #. type: Content of:

msgid "" -"[[!img assets/flattr-" -"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]" +"[[!img assets/" +"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" msgstr "" -"[[!img assets/" -"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]" +"[[!img assets/" +"liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "De la main à la main" msgstr "In person" @@ -280,25 +340,19 @@ msgstr "" "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " "person donations. Invite us!" -#. type: Content of:
  • -msgid "" -"Café Vie Privée, 15 " -"octobre 2018, Lannion, France" -msgstr "" -"Café Vie Privée, 15 " -"October 2018, Lannion, France" +#. type: Content of:

    +msgid "Réadhésion" +msgstr "Membership renewal" -#. type: Content of:
    • -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Café Vie Privée, 15 " -#| "octobre 2018, Lannion, France" +#. type: Content of:

      msgid "" -"Capitole du Libre, 17-18 " -"novembre 2018, Toulouse, France" +"Une cotisation d'adhésion est valable un an. Pour renouveler son adhésion il " +"faut faire un nouveau don (montant libre), et signaler par mail au CA (ca à " +"nos-oignons.net) de compter ce don comme cotisation." msgstr "" -"Café Vie Privée, 15 " -"October 2018, Lannion, France" +"To renew your membership after one year, you have to make a new free " +"donation and write an email to the board (ca at nos-oignons dot net) so that " +"we count it as a contribution." #. type: Content of:

      msgid "Comment sont dépensés les sous ?" @@ -312,6 +366,48 @@ msgstr "" "Every year, we publish a financial report with details on how donations have " "been used:" +#. type: Content of:
      • +msgid "[[Rapport financier 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
        • +msgid "[[Rapport financier 2022|Association/Rapport_financier_2022.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2022|Association/Rapport_financier_2022.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
          • +msgid "[[Rapport financier 2021|Association/Rapport_financier_2021.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2021|Association/Rapport_financier_2021.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
            • +msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
              • +msgid "[[Rapport financier 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
                • +msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
                  • +msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in " +"French)" + #. type: Content of:
                    • msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]" msgstr "" @@ -345,11 +441,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                      msgid "" "1 :  " -"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" -"\"]]" +"Dernière mise à jour : [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" "1 :  Last " -"update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" +"update: [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" #. type: Content of:

                      msgid "" @@ -359,19 +454,3 @@ msgid "" msgstr "" "2 :  Stripped " "onions represent known future donations." - -#~ msgid "Par Liberapay" -#~ msgstr "By Liberapay" - -#~ msgid "" -#~ "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " -#~ "Liberapay :" -#~ msgstr "" -#~ "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:" - -#~ msgid "" -#~ "[[!img assets/" -#~ "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" -#~ msgstr "" -#~ "[[!img assets/" -#~ "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]"