X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/e688cd2cd743ee363078cc3ba3d5f1b92e524f1c..3deefd43d8483c3381d0ecbf71825ad02db7c68e:/Actualit%C3%A9s.en.po diff --git "a/Actualit\303\251s.en.po" "b/Actualit\303\251s.en.po" index da419f9..32caf1b 100644 --- "a/Actualit\303\251s.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s.en.po" @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-07 17:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 15:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 10:10+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -51,13 +51,11 @@ msgstr "" "\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Via [identi.ca](https://identi.ca/NosOignons) ou [Twitter](https://" -#| "twitter.com/NosOignons)." -msgid "Via [Twitter](https://twitter.com/NosOignons)." +msgid "" +"Via [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) ou [Twitter](https://twitter." +"com/NosOignons)." msgstr "" -"Using [identi.ca](https://identi.ca/NosOignons) or [Twitter](https://twitter." +"Using [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) or [Twitter](https://twitter." "com/NosOignons)." #. type: Plain text @@ -81,7 +79,64 @@ msgstr "Media review\n" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" -"2013-05-30: Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence " +"2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues\" " +"sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-" +"vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) " +"(*fr*)." +msgstr "" + +#. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/" +#| "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]" +#| "(https://linuxfr.org/) (*fr*)." +msgid "" +"2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]" +"(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-" +"reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)." +msgstr "" +"2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/" +"nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://" +"linuxfr.org/) (*fr*)." + +#. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2014-07-06: [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://" +#| "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)." +msgid "" +"2014-07-06 : [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://" +"radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)." +msgstr "" +"2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting 2014 radio]" +"(http://radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)." + +#. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2014-06-20: [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]" +#| "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur " +#| "le site des RMLL 2014 (*fr*)." +msgid "" +"2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]" +"(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le " +"site des RMLL 2014 (*fr*)." +msgstr "" +"2014-06-20: [Interview of Lunar \"Past and future chalenges for Tor\"]" +"(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=en) on the " +"Libre Software Meeting 2014 website (*en*)." + +#. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2013-05-30: Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence " +#| "Numérique du 30 mai](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-NET-" +#| "Solutions.html) ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/" +#| "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3)) sur " +#| "[Divergence FM](http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)." +msgid "" +"2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence " "Numérique du 30 mai](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-NET-" "Solutions.html) ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/" "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3)) sur [Divergence " @@ -94,8 +149,13 @@ msgstr "" "(http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)." #. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/" +#| "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]" +#| "(https://linuxfr.org/) (*fr*)." msgid "" -"2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/" +"2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/" "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://" "linuxfr.org/) (*fr*)." msgstr "" @@ -104,14 +164,22 @@ msgstr "" "linuxfr.org/) (*fr*)." #. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)." msgid "" -"2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)." +"2013-05-29 : [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)." msgstr "" "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)." #. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject." +#| "org/blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le " +#| "[blog du projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)." msgid "" -"2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/" +"2013-02-05 : [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/" "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le [blog du " "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)." msgstr "" @@ -120,8 +188,13 @@ msgstr "" "project blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)." #. type: Bullet: ' * ' +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-" +#| "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/blog/) " +#| "(*fr*)." msgid "" -"2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-" +"2013-01-27 : [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-" "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)." msgstr "" "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"