X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/e5a3e3c0f4bffc546616d01ec86127462fad31f5..df0caa08d1ad9aea77e7c505904ba2a211c63b3e:/%C3%80_propos.pot?ds=sidebyside diff --git "a/\303\200_propos.pot" "b/\303\200_propos.pot" index d45bcb2..64f3a35 100644 --- "a/\303\200_propos.pot" +++ "b/\303\200_propos.pot" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 00:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 08:44+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" msgid "" "[Tor](https://www.torprojet.org/) est un système permettant d'anonymiser les " "connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor est à la " -"fois un logiciel, un réseau de relai composé de plus de 3 000 serveurs et un " -"projet autour duquel gravite une quarantaine de personnes." +"fois un logiciel, un réseau de relais composé de plus de 3 000 serveurs et " +"un projet autour duquel gravite une quarantaine de personnes." msgstr "" #. type: Plain text @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" -"Les « méchants » n'ont attendu ni Internet ni Tor pour disposer de moyen de " +"Les « méchants » n'ont attendu ni Internet ni Tor pour disposer de moyens de " "communication. D'ailleurs, ils disposent des ressources nécessaires pour " "mettre en place leurs propres réseaux de communication (par exemple en " "piratant des milliers de machines pour héberger des contenus illégaux dans " @@ -96,10 +96,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et d'une " -"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant " -"peut-être que très peu ressources. Par exemple à des femmes qui souhaitent " -"échapper à la surveillance d'un conjoint violent le temps de préparer leur " -"fuite." +"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que " +"très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent échapper à la " +"surveillance d'un conjoint " +"violent](https://blog.torproject.org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor) " +"le temps de préparer leur fuite." msgstr "" #. type: Plain text @@ -135,8 +136,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "*XXX: Liens*\n" +msgid "" +"Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le " +"[Tor Browser Bundle](https://www.torproject.org/torbrowser/), " +"[Tails](https://tails.boum.org/index.fr.html) ou " +"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/orbot/) et " +"[Orweb](https://guardianproject.info/apps/orweb/) selon les besoins et le " +"matériel." msgstr "" #. type: Plain text