X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/e18559bca841e11141368e24e2dd7352c100dce1..8252377c8675a4ca3db96b3d5c226fa5a7aa3b35:/Donnez.en.po?ds=sidebyside diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 2706c24..d7e00d8 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -1,16 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Lunar , 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:00-0000\n" -"Last-Translator: Nos oignons \n" -"Language-Team: English \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-08 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Lunar \n" +"Language-Team: French \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" @@ -22,14 +24,13 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" -"Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " -"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " -"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. Nous " +"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de 10 € " +"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs " -"sligthly\n" -"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one " -"day." +"Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average " +"200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of " +"one relay." #. type: Content of:

msgid "" @@ -64,27 +65,68 @@ msgstr "" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "Par carte bancaire" -msgid "Donner par carte bancaire" -msgstr "By credit card" +msgid "Affiches et cartes postales" +msgstr "Posters and postcards" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Les banques faisant des misères au Fonds de " -#| "Défense de la Neutralité du Net, il est impossible d'utiliser notre " -#| "solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est " -#| "toujours possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso." -msgid "" -" Les banques faisant des misères au Fonds " -"de Défense de la Neutralité du Net, il est impossible d'utiliser notre " -"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours " -"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso. " -msgstr "" -"As banks are being bad to the Fund for " -"Defense of Net Neutrality, our preferred way to to accept credit cards " -"is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso." +msgid "" +"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " +"échanges de vos dons." +msgstr "" +"In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " +"your donation." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" +msgstr "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" + +#. type: Content of:

+msgid "Donner par carte bancaire" +msgstr "Donate by credit card" + +#. type: Content of:

+msgid "Par HelloAsso" +msgstr "By HelloAsso" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " +"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +"HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les " +"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " +"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de " +"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " +"prendront un pourcentage à chacun des transferts." +msgstr "" +"HelloAsso do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is " +"transfered to the organization. However, their interface will prompt you to " +"make a donation to HelloAsso as well. You can choose the amount. " +"Feel free to change the suggested value. and beware, the default " +"“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost " +"between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring " +"donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a " +"percentage every time you donate." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Faire un don" +msgstr "" +"Donate" #. type: Content of:

msgid "Par PayPal" @@ -174,63 +216,17 @@ msgstr "" "Unsubscribe" -#. type: Content of:

-msgid "Par HelloAsso" -msgstr "By HelloAsso" - -#. type: Content of:

-msgid "" -"Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " -"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " -"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ " -"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction bancaire, mais cela " -"devient intéressant dans le contexte des dons récurrents." -msgstr "" -"Donations made using HelloAsso get to us in full. The site still incites to give " -"an extra tip for HelloAsso. The amount is free. Compared to other companies, " -"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for " -"recurring payments." - -#. type: Content of:

-msgid "" -"Faire un don" -msgstr "" -"Donate" - #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "Par virement" msgid "Donner par virement" -msgstr "By wire transfer" +msgstr "Donate by wire transfer" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles " -#| "coordonnées bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant " -#| "à notre répondeur automatique. Si vous avez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de " -#| "mettre à jour nos coordonnées bancaires." -msgid "" -"Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées " -"bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre répondeur automatique. Si vous " -"aviez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos " -"coordonnées bancaires." -msgstr "" -"Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January " -"14., 2016. You can receive the updated version by writing to our mail robot. If you donate " -"periodically through wire transfer, please remember to update the banking " -"details." +msgid "" +"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez " +"à notre répondeur automatique." +msgstr "" +"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to our answering machine." #. type: Content of:

msgid "" @@ -250,8 +246,8 @@ msgid "" "Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" msgstr "" -"Make a Bitcoin donation equivalent1 to:" +"Make a Bitcoin donation of approximatively1:" #. type: Content of:

  • msgid "" @@ -381,6 +377,22 @@ msgstr "" "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " "person donations. Invite us!" +#. type: Content of:
    • +msgid "" +"Capitole du Libre, 16-17 " +"novembre 2019, Toulouse, France" +msgstr "" +"Capitole du Libre, 16-17 " +"November 2019, Toulouse, France" + +#. type: Content of:
      • +msgid "" +"Campus du Libre, 23 novembre " +"2019, Lyon, France" +msgstr "" +"Campus du Libre, 23 November " +"2019, Lyon, France" + #. type: Content of:

        msgid "Comment sont dépensés les sous ?" msgstr "How is the money spent?" @@ -393,6 +405,18 @@ msgstr "" "Every year, we publish a financial report with details on how donations have " "been used:" +#. type: Content of:
        • +msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
          • +msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in " +"French)" + #. type: Content of:
            • msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]" msgstr "" @@ -411,10 +435,6 @@ msgstr "" "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in " "French)" -#. type: Content of:

              -msgid "Devenir membre" -msgstr "" - #. type: Content of:

              msgid "" "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également " @@ -438,45 +458,3 @@ msgid "" msgstr "" "2 :  Stripped " "onions represent known future donations." - -#~ msgid "" -#~ "Pas Sage en Seine, 29 juin - 2 " -#~ "juillet 2017, Choisy-le-Roi, France" -#~ msgstr "" -#~ "Pas Sage en Seine, 29 June - 2 " -#~ "July 2017, Choisy-le-Roi, France" - -#~ msgid "" -#~ "Rencontres Mondiales du Logiciel " -#~ "Libre, 1-7 juillet 2017, Saint-Étienne, France" -#~ msgstr "" -#~ "Libre Software Meeting, 1-7 " -#~ "July 2017, Saint-Étienne, France" - -#~ msgid "" -#~ "CryptoParty, 28 " -#~ "février, 2 et 4 mars 2017, Rennes, France" -#~ msgstr "" -#~ "CryptoParty, 28 " -#~ "February, 2 and 4 March 2017, Rennes, France" - -#~ msgid "" -#~ "FOSDEM, 4-5 février 2017, " -#~ "Bruxelles, Belgique" -#~ msgstr "" -#~ "FOSDEM, 4-5 February 2017, " -#~ "Brussels, Belgium" - -#~ msgid "" -#~ "Capitole du Libre, " -#~ "19-20 novembre 2016, Toulouse, France" -#~ msgstr "" -#~ "Capitole du Libre, " -#~ "19-20 November 2016, Toulouse, France" - -#~ msgid "" -#~ "Open Bidouille Camp, 24 " -#~ "septembre 2016, Auxerre, France" -#~ msgstr "" -#~ "Open Bidouille Camp, 24 " -#~ "September 2016, Auxerre, France"