X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/d8c1c34b9b1a00d31e75cc498a68fcac17e7afa2..a4c90c711c5633ed822e68cdf2c364d044402c49:/%C3%80_propos.en.po?ds=sidebyside diff --git "a/\303\200_propos.en.po" "b/\303\200_propos.en.po" index e8fc160..c904293 100644 --- "a/\303\200_propos.en.po" +++ "b/\303\200_propos.en.po" @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-22 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 14:58-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 11:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:12-0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "" "=========\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[Tor](https://www.torproject.org/) est un système permettant d'anonymiser " -#| "les connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor " -#| "est à la fois un logiciel, un réseau de relais composé de plus de 4 000 " -#| "serveurs et un projet autour duquel gravite une quarantaine de personnes." msgid "" "[Tor](https://www.torproject.org/) est un système permettant d'anonymiser " "les connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor est " @@ -48,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "[Tor](https://www.torproject.org/) enables users to create anonymous " "connections and bypass censorship on the Internet. Tor is at the same time a " -"piece of software, a network of relays made of more than 4,000 servers and a " +"piece of software, a network of relays made of more than 7,000 servers and a " "project around which fortyish people gravitate." #. type: Plain text @@ -213,3 +207,45 @@ msgstr "" "of the Code des Postes et Communication Électroniques](https://www." "legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?" "idArticle=LEGIARTI000006465735&cidTexte=LEGITEXT000006070987)." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!inline pages=\"Exonerator\" raw=\"yes\"]]\n" +msgstr "[[!inline pages=\"Exonerator_en\" raw=\"yes\"]]\n" + +#~ msgid "Recherche d'information sur une connexion : ExoneraTor\n" +#~ msgstr "Searching information on a connection : ExoneraTor\n" + +#~ msgid "" +#~ "Si vous souhaitez savoir si une connexion provient du réseau Tor, vous " +#~ "pouvez utiliser l'outil [ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/" +#~ "exonerator.html). En renseignant l'adresse IP et la date, ce service " +#~ "vous indiquera si la connexion provient d'un relai de sortie Tor ou non." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to know if a connection comes from Tor network, you can use " +#~ "[ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/exonerator.html). By filling " +#~ "the IP address and the date, this tool will indicates if this connection " +#~ "comes from an exit relay or not." + +#~ msgid "" +#~ "Vous pouvez également facilement vérifier que [l'un de nos serveurs]" +#~ "(https://nos-oignons.net/Services) était bien relai de sortie à un moment " +#~ "donné, en adaptant l'URL suivante à l'IP et la date souhaitée :" +#~ msgstr "" +#~ "You can also easily check if [one of our servers](https://nos-oignons.net/" +#~ "Services/index.en.html) was an exit relay at a specific date by adjusting " +#~ "the following URL with the IP and date you want to check :" + +#~ msgid "" +#~ " *[https://metrics.torproject.org/exonerator.html?" +#~ "ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10&lang=fr](https://metrics." +#~ "torproject.org/exonerator.html?" +#~ "ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10&lang=fr)*\n" +#~ msgstr "" +#~ " *[https://metrics.torproject.org/exonerator.html?" +#~ "ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10](https://metrics.torproject.org/" +#~ "exonerator.html?ip=89.234.157.254×tamp=2019-03-10)*\n" + +#~ msgid "" +#~ "(l'IP indiquée ici est celle de « marylou1 », et la date le 10 mars 2019)" +#~ msgstr "(The IP here is « marylou1 »'s IP, and the date March 10, 2019)"