X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/d8c1c34b9b1a00d31e75cc498a68fcac17e7afa2..3d2d15ee8ac0665ef8f0f435a48140a889b1f893:/%C3%80_propos.en.po diff --git "a/\303\200_propos.en.po" "b/\303\200_propos.en.po" index e8fc160..7b87f48 100644 --- "a/\303\200_propos.en.po" +++ "b/\303\200_propos.en.po" @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-22 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 14:58-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:19+0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "" "=========\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[Tor](https://www.torproject.org/) est un système permettant d'anonymiser " -#| "les connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor " -#| "est à la fois un logiciel, un réseau de relais composé de plus de 4 000 " -#| "serveurs et un projet autour duquel gravite une quarantaine de personnes." msgid "" "[Tor](https://www.torproject.org/) est un système permettant d'anonymiser " "les connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor est " @@ -48,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "[Tor](https://www.torproject.org/) enables users to create anonymous " "connections and bypass censorship on the Internet. Tor is at the same time a " -"piece of software, a network of relays made of more than 4,000 servers and a " +"piece of software, a network of relays made of more than 7,000 servers and a " "project around which fortyish people gravitate." #. type: Plain text @@ -71,14 +65,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le " -"[Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), " -"[Tails](https://tails.boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://" -"guardianproject.info/apps/orbot/) selon les besoins et le matériel." +"[Tor Browser](https://www.torproject.org/fr/download/), [Tails](https://" +"tails.boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://guardianproject.info/apps/" +"orbot/) selon les besoins et le matériel." msgstr "" "To communicate using the Tor network, it is recommended to use the [Tor " -"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), [Tails]" -"(https://tails.boum.org/) or [Orbot](https://guardianproject.info/apps/" -"orbot/) depending on the needs and the hardware." +"Browser](https://www.torproject.org/download/), [Tails](https://tails.boum." +"org/) or [Orbot](https://guardianproject.info/apps/orbot/) depending on the " +"needs and the hardware." #. type: Plain text msgid "" @@ -188,14 +182,14 @@ msgstr "" msgid "" "Un relai Tor est un simple transporteur d'information (*mere conduit*) au " "sens de l'article 12 de la [directive européenne 2000/31/CE du 8 juin 2000]" -"(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:Fr:" +"(https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:Fr:" "HTML) : nous ne sommes pas à l'origine des transmissions, nous ne " "sélectionnons pas les destinataires des transmissions, nous ne sélectionnons " "pas et ne modifions pas les informations faisant l'objet des transmissions. " "Nous ne sommes donc pas responsables des informations que nous relayons." msgstr "" "A Tor relay is a simple data carrier (*mere conduit*) in the terms of " -"Article 12 of the [european directive 2000/31/CE of 8 June 2000](http://eur-" +"Article 12 of the [european directive 2000/31/CE of 8 June 2000](https://eur-" "lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:En:HTML): we do " "not initiate the transmissions, we do not select the receiver of the " "transmission, and we do not select or modify the information contained in " @@ -213,3 +207,8 @@ msgstr "" "of the Code des Postes et Communication Électroniques](https://www." "legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?" "idArticle=LEGIARTI000006465735&cidTexte=LEGITEXT000006070987)." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!inline pages=\"Exonerator\" raw=\"yes\"]]\n" +msgstr "[[!inline pages=\"Exonerator_en\" raw=\"yes\"]]\n"