X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/cd51dce28f6e9f94404f2fdcb05f6eab81db9bb7..b1706415ed1cfb6b12e57b988cc50885f821ffcf:/Actualit%C3%A9s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po diff --git "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" index ca7801d..8f928f0 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:35+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text -#| msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" +#, no-wrap msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"125 Mbit/s added to the Tor network\"]]\n" @@ -21,11 +21,6 @@ msgid "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la " -#| "capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " -#| "sortie|Services]]." msgid "" "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la " "capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " @@ -35,25 +30,12 @@ msgstr "" "Mbit/s through [[three new exit nodes|Services]]." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " -#| "serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " -#| "des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " -#| "fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " -#| "les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par " -#| "[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des " -#| "utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en " -#| "répartissant la charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas." -#| "torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et " -#| "[marcuse2](https://atlas.torproject.org/" -#| "#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." msgid "" "Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " -"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " -"des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " -"fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " -"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par [Liazo]" +"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et des " +"appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a fini " +"par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler les " +"formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par [Liazo]" "(http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des utilisateurs du " "réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en répartissant la " "charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas.torproject.org/" @@ -71,29 +53,16 @@ msgstr "" "atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9). " #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" -#| "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " -#| "nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur " -#| "[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](http://" -#| "news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" -#| "consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " -#| "arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. " -#| "Lorsque nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé " -#| "de sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer " -#| "sa mise en place à la fin de l'été." msgid "" "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" -"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " -"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur " -"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://" -"news.gandi.net/post/2013/04/25/-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" -"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " -"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque " -"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de " -"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa " -"mise en place à la fin de l'été." +"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de nœud " +"de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur [Gandi]" +"(https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://news.gandi." +"net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-consommation) de ses " +"machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû arrêter leur relai Tor " +"après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque nous l'avons contacté " +"pour discuter du problème, Gandi a proposé de sponsoriser un nœud de sortie " +"de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa mise en place à la fin de l'été." msgstr "" "In addition to these two relays, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) started its life as an " @@ -108,15 +77,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy #| msgid "" -#| "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " +#| "Grace aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " #| "l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " #| "services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " #| "supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgid "" -"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " -"l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " -"services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " -"supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." +"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, l'association " +"devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses services pendant " +"dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie supplémentaires et " +"[[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgstr "" "Thanks to member subscriptions and many donations, our non-profit " "organization should have enough funds to continue its current operations for " @@ -124,24 +93,15 @@ msgstr "" "Donnez]] will help!" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n" -#| "conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" -#| "Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" -#| "[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n" -#| "Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" -#| "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" -#| "récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" -#| "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" +#, no-wrap msgid "" "Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n" "conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" "Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" -"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à \n" +"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n" "Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" -"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" +"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" msgstr "" "During the summer, Nos Oignons was present at several meetings and\n" @@ -154,13 +114,9 @@ msgstr "" "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] in Paris.\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " -#| "leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." msgid "" -"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " -"leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." +"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner leur " +"soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." msgstr "" "Thanks to everyone who took the opportunity to show their support to the Tor " "network and Nos Oignons' project!"