X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/cd51dce28f6e9f94404f2fdcb05f6eab81db9bb7..4b003f1a447c69564bec1018b2a07d9b4fe89213:/Actualit%C3%A9s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po diff --git "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" index ca7801d..baa1971 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:35+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -11,8 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" -msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" +msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"125 Mbit/s added to the Tor network\"]]\n" #. type: Plain text @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n" #| "sortie|Services]]." msgid "" "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la " -"capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " +"capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " "sortie|Services]]." msgstr "" "This Autumn, Nos Oignons increased the capacity of the Tor network by 125 " @@ -49,14 +50,14 @@ msgstr "" #| "[marcuse2](https://atlas.torproject.org/" #| "#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." msgid "" -"Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " -"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " -"des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " -"fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " -"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par [Liazo]" -"(http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des utilisateurs du " -"réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en répartissant la " -"charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas.torproject.org/" +"Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " +"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " +"des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " +"fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " +"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par [Liazo]" +"(http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des utilisateurs du " +"réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en répartissant la " +"charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas.torproject.org/" "#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et [marcuse2](https://" "atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." msgstr "" @@ -84,16 +85,16 @@ msgstr "" #| "de sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer " #| "sa mise en place à la fin de l'été." msgid "" -"Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" -"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " -"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur " -"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://" -"news.gandi.net/post/2013/04/25/-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" -"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " -"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque " -"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de " -"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa " -"mise en place à la fin de l'été." +"Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" +"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " +"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur " +"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://" +"news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" +"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " +"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque " +"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de " +"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa " +"mise en place à la fin de l'été." msgstr "" "In addition to these two relays, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) started its life as an " @@ -113,10 +114,10 @@ msgstr "" #| "services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " #| "supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgid "" -"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " -"l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " -"services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " -"supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." +"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " +"l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " +"services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " +"supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgstr "" "Thanks to member subscriptions and many donations, our non-profit " "organization should have enough funds to continue its current operations for " @@ -135,14 +136,14 @@ msgstr "" #| "récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" #| "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" msgid "" -"Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n" -"conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" -"Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" -"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à \n" -"Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" -"[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" -"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" -"13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" +"Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n" +"conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" +"Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" +"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n" +"Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" +"[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" +"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" +"13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" msgstr "" "During the summer, Nos Oignons was present at several meetings and\n" "conferences: the [14th Libre Software\n" @@ -159,8 +160,8 @@ msgstr "" #| "Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " #| "leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." msgid "" -"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " -"leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." +"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " +"leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." msgstr "" "Thanks to everyone who took the opportunity to show their support to the Tor " "network and Nos Oignons' project!"