X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/cd4e1e5b7c031a31fdc2b050e4765fbac6091af0..2367b0fad94d7d768135a1e475d3eae5aef4bf44:/Donnez.en.po?ds=inline diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 115732b..7aa0aa9 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-25 15:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 11:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-21 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:14+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" -msgstr "[[!meta title=\"Support the Tor network!\"]]" +msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]" #. type: Content of:

msgid "Soutenez le réseau Tor !" @@ -21,105 +21,380 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur " -"vers le site secure.fdn2.org." +"Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " +"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. This form will redirect your browser " -"to secure.fdn2.org." +"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs " +"sligthly\n" +"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one " +"day." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"État de la trésorerie1" msgstr "" -"" +"Financial state1" -#. type: Content of:
+#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Fonds disponibles" +msgstr "Available funds" + +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Promesses de dons" +msgstr "Pledges" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." +msgstr "" +"An oignon represents one month of operation2." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +msgstr "" +"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" +"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." + +#. type: Content of:

+msgid "Par carte bancaire" +msgstr "By credit card" + +#. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les banques faisant des misères aux Fonds de " +#| "Défense de la Neutralité du Net, nous sommes temporairement incapable " +#| "d'accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours possible " +#| "d'utiliser PayPal, même si cela nous coûte plus cher." +msgid "" +"Les banques faisant des misères aux Fonds de " +"Défense de la Neutralité du Net, il est impossible d'utiliser notre " +"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours " +"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso." +msgstr "" +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Network Neutrality, we are currently not able to accept " +"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more " +"expensive for us." + +#. type: Content of:

+msgid "Par PayPal" +msgstr "By PayPal" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " +"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgstr "" -"" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "Don ponctuel" +msgstr "Single Donation" + +#. type: Content of:
+msgid "" +" " +msgstr "" +" " + +#. type: Content of:

+msgid "Don mensuel" +msgstr "Monthly donation" + +#. type: Content of:
" +" " +"