X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/bf649a5c9429f4366be96ec81a1d00c6896e305c..5a0eb19a5f281732f94064737088e1acee022e93:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 7f62397..39315ee 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,14 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-06 18:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-06 17:31-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:25-0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" @@ -68,14 +69,14 @@ msgstr "By credit card" #. type: Content of:

msgid "" -"Les banques faisant des misères aux Fonds de " +"Les banques faisant des misères au Fonds de " "Défense de la Neutralité du Net, il est impossible d'utiliser notre " "solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours " "possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso." msgstr "" -"As banks are being bad to the Fund for " -"Defense of Network Neutrality, our preferred way to to accept credit " -"cards is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso." +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Net Neutrality, our preferred way to to accept credit cards " +"is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso." #. type: Content of:

msgid "Par PayPal" @@ -171,17 +172,18 @@ msgstr "By HelloAsso" #. type: Content of:

msgid "" -"Les dons par HelloAsso nous sont " -"intégralement reversés. Toutefois, le site vous incite à verser, en plus de " -"votre don, un pourboire à destination de HelloAsso. Le montant est libre. Si " -"on compare à d'autres prestataires, 1€ représente beaucoup d'argent pour une " -"simple transaction banquaire, mais cela devient intéressant dans le contexte " -"des dons récurrents." +"Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " +"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ " +"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction bancaire, mais cela " +"devient intéressant dans le contexte des dons récurrents." msgstr "" -"Donations made using HelloAsso get to " -"us in full. The site still incites to give an extra tip for HelloAsso. The " -"amount is free. Compared to other companies, 1€ is quite costly for a simple " -"bank transaction. But it's great for recurring payments." +"Donations made using HelloAsso get to us in full. The site still incites to give " +"an extra tip for HelloAsso. The amount is free. Compared to other companies, " +"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for " +"recurring payments." #. type: Content of:

msgid "" @@ -201,11 +203,17 @@ msgstr "By wire transfer" #. type: Content of:

msgid "" -"Veuillez nous contacter pour " -"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire." +"Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées " +"bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre répondeur automatique. Si vous " +"avez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos " +"coordonnées bancaires." msgstr "" -"Please contact us to get the " -"account informations needed to perform wire transfers." +"Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January " +"14., 2016. You can receive the updated version by writing to our mail robot. If you donate " +"periodically through wire transfer, please remember to update the banking " +"details." #. type: Content of:

msgid "" @@ -226,16 +234,16 @@ msgid "" "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous " "inviter !" msgstr "" -"Members of Nos Oignons are often present at public events to receive in " +"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " "person donations. Invite us!" #. type: Content of:

  • msgid "" -"Cryptoparty à la bibliothèque " -"de l'INSA Rennes, 15 mars 2016, Rennes, France" +"PyCon-fr, 15-16 octobre 2016, Rennes, " +"France" msgstr "" -"Cryptoparty in the INSA Rennes " -"Library, 15 March 2016, Rennes, France" +"PyCon-fr, 15-16 October 2016, Rennes, " +"France" #. type: Content of:

    msgid "En bitcoins" @@ -368,6 +376,12 @@ msgstr "" "Every year, we publish a financial report with details on how donations have " "been used:" +#. type: Content of:
    • +msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in " +"French)" + #. type: Content of:
      • msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]" msgstr "" @@ -397,3 +411,10 @@ msgid "" msgstr "" "2 :  Stripped " "onions represent known future donations." + +#~ msgid "" +#~ "Open Bidouille Camp, 24 " +#~ "septembre 2016, Auxerre, France" +#~ msgstr "" +#~ "Open Bidouille Camp, 24 " +#~ "September 2016, Auxerre, France"