X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/9fff907dc1a0c0891f185ec85c51b29290a0082a..dc3759b3018c469f6e560468df762c9a5260810a:/%C3%80_propos.en.po?ds=sidebyside diff --git "a/\303\200_propos.en.po" "b/\303\200_propos.en.po" index 13deb5a..c844d85 100644 --- "a/\303\200_propos.en.po" +++ "b/\303\200_propos.en.po" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-23 19:48+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "" "=========\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[Tor](https://www.torproject.org/) est un système permettant d'anonymiser " -#| "les connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor " -#| "est à la fois un logiciel, un réseau de relais composé de plus de 3 000 " -#| "serveurs et un projet autour duquel gravite une quarantaine de personnes." msgid "" "[Tor](https://www.torproject.org/) est un système permettant d'anonymiser " "les connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor est " @@ -48,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "[Tor](https://www.torproject.org/) enables users to create anonymous " "connections and bypass censorship on the Internet. Tor is at the same time a " -"piece of software, a network of relays made of more than 3,000 servers and a " +"piece of software, a network of relays made of more than 4,000 servers and a " "project around which fortyish people gravitate." #. type: Plain text @@ -178,15 +172,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Un relai Tor est un simple transporteur d'information (*mere conduit*) au " -"sens de l'article 12 de la [directive européenne du 8 juin 2000](http://eur-" -"lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:Fr:HTML) : nous " -"ne sommes pas à l'origine des transmissions, nous ne sélectionnons pas les " -"destinataires des transmissions, nous ne sélectionnons pas et ne modifions " -"pas les informations faisant l'objet des transmissions. Nous ne sommes donc " -"pas responsables des informations que nous relayons." +"sens de l'article 12 de la [directive européenne 2000/31/CE du 8 juin 2000]" +"(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:Fr:" +"HTML) : nous ne sommes pas à l'origine des transmissions, nous ne " +"sélectionnons pas les destinataires des transmissions, nous ne sélectionnons " +"pas et ne modifions pas les informations faisant l'objet des transmissions. " +"Nous ne sommes donc pas responsables des informations que nous relayons." msgstr "" "A Tor relay is a simple data carrier (*mere conduit*) in the terms of " -"Article 12 of the [european directive of 8 June 2000](http://eur-lex.europa." +"Article 12 of the [european directive 2000/31/CE of 8 June 2000](http://eur-lex.europa." "eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:En:HTML): we do not " "initiate the transmissions, we do not select the receiver of the " "transmission, and we do not select or modify the information contained in "