X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/95a2186dc70f348b907280e4a9077871a4495a3d..f23354dce5cd29e02f3334e4360f90bb20657d6f:/Donnez.en.po?ds=inline diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 103d462..c5ed5cd 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -1,15 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Lunar , 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-09 17:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 10:42+0200\n" -"Last-Translator: Nos oignons \n" -"Language-Team: English \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Lunar \n" +"Language-Team: French \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" @@ -21,162 +24,117 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" -"Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " -"100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € " -"couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. Nous " +"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de 10 € " +"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should " -"cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day " -"of operations for one relay." +"Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average " +"200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of " +"one relay." #. type: Content of:

-msgid "État de la trésorerie" -msgstr "Financial state" - -#. type: Content of:

-msgid "Un oignon correspond à un mois de fonctionnement." -msgstr "An oignon represents one month of operation" - -#. type: Content of:

-msgid "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau noeud de sorti." -msgstr "When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node" - -#. type: Content of:

-msgid "Par carte bleue" -msgstr "By credit card" - -#. type: Content of:

msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur " -"vers le site secure.fdn2.org." +"État de la trésorerie1" msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " -"of Network Neutrality. This form will redirect your browser to " -"secure.fdn2.org." +"Financial state1" -#. type: Content of:

" -msgstr "" +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Fonds disponibles" +msgstr "Available funds" -#. type: Content of:
+msgid "Promesses de dons" +msgstr "Pledges" -#. type: Content of:

msgid "" -" " +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" -" " +"An oignon represents one month of operation2." -#. type: Content of: