X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/9414b67553c3c1e446963526fc976deb1e831ff5..7455649d82589eebdcde0f8d1a36f290cb6818d6:/Donnez.en.po?ds=sidebyside diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 2c1dc12..6467246 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-06 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n" "Last-Translator: Lunar \n" "Language-Team: French \n" "Language: en\n" @@ -24,18 +24,18 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" -"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. Nous " +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 15 000 € par an. Nous " "dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de 10 € " "couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average " +"Nos Oignons' annual budget is currently around 15,000€. We spend on average " "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of " "one relay." #. type: Content of:

msgid "" -"État de la trésorerie1" +"État de la trésorerie1" msgstr "" "Financial state1" @@ -53,17 +53,39 @@ msgid "" "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" -"An oignon represents one month of operation2." +"An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:

msgid "" -"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +"Au-delà de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. Au-" "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." +#. type: Content of:

+msgid "Affiches et cartes postales" +msgstr "Posters and postcards" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " +"échanges de vos dons." +msgstr "" +"In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " +"your donation." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" +msgstr "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" + #. type: Content of:

msgid "Donner par carte bancaire" msgstr "Donate by credit card" @@ -124,21 +146,23 @@ msgstr "Single Donation" #. type: Content of:
msgid "" -" " -msgstr "" -" " +" " +msgstr "" +" " #. type: Content of:
msgid "Don mensuel" @@ -146,15 +170,15 @@ msgstr "Monthly donation" #. type: Content of:
" +"