X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/7e52ea04b134bc5466e09c4e750febc9a81a99c5..a03c14322dd5313c6dc21b7388447c96ac759fbe:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index b19ac65..274c69d 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-21 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 18:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-01 12:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-27 11:30+0300\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -31,24 +31,28 @@ msgstr "" "day." #. type: Content of:

-msgid "État de la trésorerie1" -msgstr "Financial state1" +msgid "" +"État de la trésorerie1" +msgstr "" +"Financial state1" #. type: Attribute 'title' of:
msgid "Fonds disponibles" -msgstr "" +msgstr "Available funds" #. type: Attribute 'title' of:
msgid "Promesses de dons" -msgstr "" +msgstr "Pledges" #. type: Content of:

msgid "" -"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" -"An oignon represents one month of operation2." +"An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:

msgid "" @@ -107,22 +111,6 @@ msgstr "" "Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in " "person donations:" -#. type: Content of:

  • -msgid "" -"Pas Sage En Seine, 18 au 21 " -"juin 2015, Paris, France" -msgstr "" -"Pas Sage En Seine, June " -"18-21, 2015, Paris, France" - -#. type: Content of:
    • -msgid "" -"Jardin Entropique, 26 au " -"28 juin 2015, Rennes, France" -msgstr "" -"Jardin Entropique, June " -"26-28, 2015, Rennes, France" - #. type: Content of:
      • msgid "" "Rencontres Mondiales du Logiciel Libre" -#. type: Content of:

        -msgid "" -" 1 : Dernière mise à jour au [[!inline " -"pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" +#. type: Content of:

        +msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +msgstr "How is the money spent?" -#. type: Content of:

        +#. type: Content of:

        msgid "" -" 2 : Les oignons nets représentent les dons reçus, " -"les flous les promesses." +"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " +"qui a été faite des dons récoltés :" msgstr "" -" 2 : Blurry onions represent known future " -"donations." +"Every year, we publish a financial report with details on how donations have " +"been used:" -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\"" +#. type: Content of:

        • +msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]" msgstr "" +"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in " +"French)" -#. type: Content of:

          -msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +#. type: Content of:
          • +msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]" msgstr "" +"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in " +"French)" -#. type: Content of:

            +#. type: Content of:

            msgid "" -"XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, " -"et vers un résumé des différents postes avant ça" +"1 :  " +"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" +"\"]]" msgstr "" +"1 :  Last " +"update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "\"\"\"]]" -msgstr "" +#. type: Content of:

            +msgid "" +"2 :  Les oignons " +"nets représentent les dons reçus, les flous les promesses." +msgstr "" +"2 :  Blurry onions " +"represent known future donations." + +#~ msgid "" +#~ "Jardin Entropique, 26 " +#~ "au 28 juin 2015, Rennes, France" +#~ msgstr "" +#~ "Jardin Entropique, June " +#~ "26-28, 2015, Rennes, France" + +#~ msgid "" +#~ "Pas Sage En Seine, 18 au " +#~ "21 juin 2015, Paris, France" +#~ msgstr "" +#~ "Pas Sage En Seine, June " +#~ "18-21, 2015, Paris, France"