X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/76e2a8c09ef58f95395b890a8e57259977e425fb..f88744d3226c8cb9cd9b8518d862bb2074d0acb1:/Contact.en.po?ds=sidebyside diff --git a/Contact.en.po b/Contact.en.po index 0ed051a..0fa5815 100644 --- a/Contact.en.po +++ b/Contact.en.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-01 08:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 16:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 11:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:41+0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "By IRC\n" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" "En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc." -"oftc.net` ([réseau OFTC](http://www.oftc.net/))." +"oftc.net` ([réseau OFTC](https://oftc.net/))." msgstr "" "By configuring a client to join the channel `#nos-oignons` on `irc.oftc.net` " -"([OFTC network](http://www.oftc.net/))." +"([OFTC network](https://oftc.net/))." #. type: Bullet: ' * ' msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]." @@ -71,13 +71,13 @@ msgstr " Centre UBIDOCA, 7585 \n" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid " 105 route des Pommiers \n" -msgstr " 105 route des Pommiers \n" +msgid " 4 rue du Bulloz \n" +msgstr " 4 rue du Bulloz \n" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid " 74370 Saint Martin Bellevue \n" -msgstr " 74370 Saint Martin Bellevue \n" +msgid " 74940 Annecy \n" +msgstr " 74940 Annecy \n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 04" -msgstr "" +msgstr "Number: +33 9 72 42 96 04" #. type: Title - #, no-wrap @@ -104,6 +104,19 @@ msgstr "By fax\n" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 06" +msgstr "Number: +33 9 72 42 96 06" + +#. type: Title = +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Pour nous contacter\n" +msgid "Autres contacts\n" +msgstr "To get in touch with us\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "" +"Si vous êtes confronté·e à des contenus ou des comportements illicites au " +"cours de votre utilisation d'Internet, vous pouvez le signaler à : " +"([internet-signalement.gouv.fr](https://www.internet-signalement.gouv.fr))." msgstr "" #. type: Plain text @@ -136,5 +149,7 @@ msgstr "" "following similar messages. We have no interest in trying to talk to " "computer programs…" -#~ msgid "Numéro : *en cours d'obtention*" -#~ msgstr "Number: *coming soon*" +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!inline pages=\"Exonerator\" raw=\"yes\"]]\n" +msgstr "[[!inline pages=\"Exonerator_en\" raw=\"yes\"]]\n"