X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/735e7271afda9fcf1e74cecd703c547707cf0468..fbcb087bfc20346526993e3a022f656b743a1696:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 40cbd1b..3ed02a4 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 00:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 01:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 14:22+0200\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" -"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. " -"Below 3 months, we shall have to close an existing relay." +"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" +"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

msgid "Par carte bleue" @@ -67,11 +67,9 @@ msgstr "By wire transfer" #. type: Content of:

msgid "" -"Veuillez nous contacter pour " -"obtenir lescoordonnées pour donner par virement bancaire." -msgstr "" -"Please contact us to get the " -"account informations needed to perform wire transfers." +"Veuillez nous contacter pour " +"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire." +msgstr "Please contact us to get the account informations needed to perform wire transfers." #. type: Content of:

msgid "" @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "Using bitcoins" msgid "" "Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" -msgstr "" +msgstr "Make a Bitcoin donation equivalent1 to:" #. type: Content of:

  • msgid "" @@ -215,12 +213,10 @@ msgid "" "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " "Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgstr "" -"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " -"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " -"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " -"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " -"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " -"Bitcoin et la personne qui s'en sert." +"Warning: unlike what one can hear in the media, Bitcoin\n" +"transactions are not anonymous: all transactions appear in a public log. This is\n" +"actually one of the cornerstones of that system. As such, there are many way to\n" +"link a Bitcoin address and its owner." #. type: Content of:

    msgid "Par Flattr" @@ -280,7 +276,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

    msgid "Don mensuel" -msgstr "Monthly Donation" +msgstr "Monthly donation" #. type: Content of: