X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/688a78430ddc5f3c826b13fa6af11e1b1c07bdce..ff327c2929ded03426ee7e593db147c578e25c06:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index b3ffb71..adc558d 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,14 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-20 18:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 16:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-07 09:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:00-0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" @@ -20,7 +21,6 @@ msgid "Soutenez le réseau Tor !" msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

-#, fuzzy msgid "" "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " "100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " @@ -32,21 +32,30 @@ msgstr "" "day." #. type: Content of:

-msgid "État de la trésorerie1" -msgstr "Financial state1" +msgid "" +"État de la trésorerie1" +msgstr "" +"Financial state1" + +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Fonds disponibles" +msgstr "Available funds" + +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Promesses de dons" +msgstr "Pledges" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement." msgid "" -"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2" -msgstr "An oignon represents one month of operation." - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "." +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" +"An oignon represents one month of operation2." -#. type: Content of: outside any tag (error?) +#. type: Content of:

msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." @@ -55,95 +64,178 @@ msgstr "" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

-msgid "Par carte bleue" +msgid "Par carte bancaire" msgstr "By credit card" #. type: Content of:

msgid "" -"Les banques faisant des misères aux Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net, nous sommes temporairement incapable " -"d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser " -"PayPal, même si cela nous coûte plus cher." +"Les banques faisant des misères au Fonds de " +"Défense de la Neutralité du Net, il est impossible d'utiliser notre " +"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours " +"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso." msgstr "" -"As banks are being bad to the Fund for " -"Defense of Network Neutrality, we are currently not able to accept " -"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more " -"expensive for us." +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Net Neutrality, our preferred way to to accept credit cards " +"is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso." -#. type: Content of:

-msgid "Par virement" -msgstr "By wire transfer" +#. type: Content of:

+msgid "Par PayPal" +msgstr "By PayPal" #. type: Content of:

msgid "" -"Veuillez nous contacter pour " -"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire." +"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " +"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgstr "" -"Please contact us to get the " -"account informations needed to perform wire transfers." +"Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. " +"For 100€, PayPal will keep 1.65€." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "Don ponctuel" +msgstr "Single Donation" + +#. type: Content of:
msgid "" -"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " -"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " -"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." +" " msgstr "" -"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " -"the funding of the nodes better." +" " -#. type: Content of:

-msgid "De la main à la main" -msgstr "In person" +#. type: Content of:
+msgid "Don mensuel" +msgstr "Monthly donation" -#. type: Content of:

+#. type: Content of: