X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/536c6f0774a6cd0ab83dd60d8c81290028d6e378..efd12de8542fed4fec4d929b587344c4d710cf38:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 778f338..67584cf 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-08 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-08 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-08 11:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-27 11:30+0300\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -22,28 +22,45 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " -"100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € " -"couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." +"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should " -"cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day " -"of operations for one relay." +"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs " +"sligthly\n" +"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one " +"day." #. type: Content of:

-msgid "État de la trésorerie" -msgstr "Financial state" +msgid "" +"État de la trésorerie1" +msgstr "" +"Financial state1" -#. type: Content of:

-msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement." -msgstr "An oignon represents one month of operation." +#. type: Attribute 'title' of:

+msgid "Fonds disponibles" +msgstr "Available funds" -#. type: Content of:

+#. type: Attribute 'title' of:

+msgid "Promesses de dons" +msgstr "Pledges" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." +msgstr "" +"An oignon represents one month of operation2." + +#. type: Content of:

msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" -"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. " -"Below 3 months, we shall have to close an existing relay." +"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" +"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

msgid "Par carte bleue" @@ -56,9 +73,10 @@ msgid "" "d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser " "PayPal, même si cela nous coûte plus cher." msgstr "" -"As banks are being bad to the Funds for Defense " -"de Network Neutrality, we are currently not able to accept credit cards. " -"It is still possible to use PayPal, however it is more expensive for us." +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Network Neutrality, we are currently not able to accept " +"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more " +"expensive for us." #. type: Content of:

msgid "Par virement" @@ -66,11 +84,11 @@ msgstr "By wire transfer" #. type: Content of:

msgid "" -"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner " -"par virement bancaire." +"Veuillez nous contacter pour " +"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire." msgstr "" -"Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to " -"perform wire transfers." +"Please contact us to get the " +"account informations needed to perform wire transfers." #. type: Content of:

msgid "" @@ -83,40 +101,23 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "De la main à la main" -msgstr "" -"In person" +msgstr "In person" #. type: Content of:

msgid "" "Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la " "main à la main pendant les évènements suivants :" msgstr "" -"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive " -"in person donations:" - -#. type: Content of:

  • -msgid "" -"Pas Sage En Seine, 18 au 25 " -"juin 2015, Paris, France" -msgstr "" -"Pas Sage En Seine, June 18-25, " -"2015, Paris, France" - -#. type: Content of:
    • -msgid "" -"Jardin Entropique, 26 au " -"28 juin 2015, Rennes, France" -msgstr "" -"Jardin Entropique, June 26-28 " -"2015, Rennes, France" +"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in " +"person donations:" #. type: Content of:
      • msgid "" "Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, 4 au 10 juillet 2015, Beauvais, France" msgstr "" -"Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, July 4-10 2015, Beauvais, France" +"Rencontres Mondiales du Logiciel " +"Libre, July 4-10, 2015, Beauvais, France" #. type: Content of:
        • msgid "" @@ -136,6 +137,93 @@ msgstr "" "DebConf, August 15-22, 2015, " "Heidelberg, Germany" +#. type: Content of:

          +msgid "En bitcoins" +msgstr "Using bitcoins" + +#. type: Content of:

          +msgid "" +"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +msgstr "" +"Make a Bitcoin donation equivalent1 to:" + +#. type: Content of:

          • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
            • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
              • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
                • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
                  • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:

                    +msgid "" +"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " +"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " +"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " +"Bitcoin et la personne qui s'en sert." +msgstr "" +"Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " +"bitcoins \n" +"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n" +"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n" +"several ways to link a Bitcoin address and who uses it." + #. type: Content of:

                    msgid "Par Flattr" msgstr "By Flattr" @@ -194,7 +282,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                    msgid "Don mensuel" -msgstr "Monthly Donation" +msgstr "Monthly donation" #. type: Content of: