X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/4e16068357e6ac79b9bfc69c157672d24403edf8..f8900029157eec929f4900771826f057dcd08301:/Donnez.en.po?ds=sidebyside diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 5cb59d9..3ed02a4 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-01 11:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 01:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 14:22+0200\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "" "of operations for one relay." #. type: Content of:

-msgid "État de la trésorerie" -msgstr "Financial state" +msgid "État de la trésorerie1" +msgstr "Financial state1" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement." msgstr "An oignon represents one month of operation." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" -"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. " -"Below 3 months, we shall have to close an existing relay." +"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" +"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

msgid "Par carte bleue" @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "" "d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser " "PayPal, même si cela nous coûte plus cher." msgstr "" -"As banks are being bad to the Funds for " -"Defense de Network Neutrality, we are currently not able to accept " +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Network Neutrality, we are currently not able to accept " "credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more " "expensive for us." @@ -67,11 +67,9 @@ msgstr "By wire transfer" #. type: Content of:

msgid "" -"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner " -"par virement bancaire." -msgstr "" -"Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to " -"perform wire transfers." +"Veuillez nous contacter pour " +"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire." +msgstr "Please contact us to get the account informations needed to perform wire transfers." #. type: Content of:

msgid "" @@ -82,6 +80,144 @@ msgstr "" "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " "the funding of the nodes better." +#. type: Content of:

+msgid "De la main à la main" +msgstr "In person" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la " +"main à la main pendant les évènements suivants :" +msgstr "" +"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in " +"person donations:" + +#. type: Content of: