X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/4cb7ac0b38ac1bf1d9675e1eac73ecedb8b02a48..221e43ff7939afe2d37f53b752624be83bcf2fa7:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index b28bd64..dd16077 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -1,38 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Lunar , 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-13 21:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Nos oignons \n" -"Language-Team: English \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Lunar \n" +"Language-Team: French \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" +#, fuzzy +#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" +msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]" #. type: Content of:

-msgid "Soutenez le réseau Tor !" +#, fuzzy +#| msgid "Soutenez le réseau Tor !" +msgid "Soutenez le réseau Tor !" msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. " +#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de " +#| "10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgid "" -"Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " -"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " -"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. " +"Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs " -"sligthly\n" -"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one " -"day." +"Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average " +"200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of " +"one relay." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "État de la trésorerie1" msgid "" -"État de la trésorerie1" msgstr "" "Financial state1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgid "" -"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" "An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " -"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." +#. type: Content of:

+msgid "Affiches et cartes postales" +msgstr "Posters and postcards" + +#. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des " +#| "contreparties en échanges de vos dons." +msgid "" +"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " +"échanges de vos dons." +msgstr "" +"In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " +"your donation." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" +msgstr "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" + #. type: Content of:

msgid "Donner par carte bancaire" msgstr "Donate by credit card" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "Par HelloAsso" +msgstr "By HelloAsso" + +#. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site " +#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +#| "HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! " +#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " +#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir " +#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " +#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts." +msgid "" +"Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " +"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +"HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du " +"don ! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. " +"HelloAsso peut toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous " +"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des " +"autres services prendront un pourcentage à chacun des transferts." +msgstr "" +"HelloAsso do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is " +"transfered to the organization. However, their interface will prompt you to " +"make a donation to HelloAsso as well. You can choose the amount. " +"Feel free to change the suggested value. and beware, the default " +"“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost " +"between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring " +"donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a " +"percentage every time you donate." + +#. type: Content of:

msgid "" -" Les banques faisant des misères au Fonds " -"de Défense de la Neutralité du Net, il est impossible d'utiliser notre " -"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours " -"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso. " +"Faire un don" msgstr "" -"em>As banks are being bad to the Fund for " -"Defense of Net Neutrality, our preferred way to to accept credit cards " -"is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso." +"Donate" #. type: Content of:

msgid "Par PayPal" msgstr "By PayPal" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " +#| "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgid "" -"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " -"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." +"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " +"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgstr "" "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. " "For 100€, PayPal will keep 1.65€." @@ -158,67 +250,45 @@ msgstr "" "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Se désabonner" msgid "" "Se désabonner" +"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner" msgstr "" "Unsubscribe" -#. type: Content of:

-msgid "Par HelloAsso" -msgstr "By HelloAsso" - -#. type: Content of:

-msgid "" -"Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " -"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " -"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ " -"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction bancaire, mais cela " -"devient intéressant dans le contexte des dons récurrents." -msgstr "" -"Donations made using HelloAsso get to us in full. The site still incites to give " -"an extra tip for HelloAsso. The amount is free. Compared to other companies, " -"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for " -"recurring payments." - -#. type: Content of:

-msgid "" -"Faire un don" -msgstr "" -"Donate" - #. type: Content of:

msgid "Donner par virement" msgstr "Donate by wire transfer" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " +#| "écrivez à notre répondeur " +#| "automatique." msgid "" -"Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées " -"bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre répondeur automatique. Si vous " -"aviez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos " -"coordonnées bancaires." -msgstr "" -"Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January " -"14., 2016. You can receive the updated version by writing to our mail robot. If you donate " -"periodically through wire transfer, please remember to update the banking " -"details." +"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " +"écrivez à notre répondeur " +"automatique." +msgstr "" +"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to our answering machine." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +#| "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgid "" -"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " -"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " -"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " "the funding of the nodes better." @@ -227,100 +297,207 @@ msgstr "" msgid "En bitcoins" msgstr "Using bitcoins" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +msgid "" +"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +msgstr "" +"Make a Bitcoin donation of approximatively1:" + +#. type: Content of:

  • msgid "" -"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" -"Make a Bitcoin donation equivalent1 to:" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of:

    +#. type: Content of:

    • msgid "" -"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " -"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " -"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " -"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " -"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " -"Bitcoin et la personne qui s'en sert." +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" -"Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " -"bitcoins \n" -"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n" -"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n" -"several ways to link a Bitcoin address and who uses it." +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of:

      +#. type: Content of:

      • msgid "" -"Les dons en Bitcoin sont temporairement suspendus suite à des difficultés " -"administratives avec la plateforme Paymium." +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of:

        -msgid "Par Flattr" -msgstr "By Flattr" +#. type: Content of:
        • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of:

          +#. type: Content of:

          • msgid "" -"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :" -msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of:

            +#. type: Content of:

            • +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "[[!" +#| "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/200-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +#| "les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. " +#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de " +#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une " +#| "adresse Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgid "" -"[[!img assets/flattr-" -"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]" +"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " +"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " +"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " +"Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgstr "" -"[[!img assets/" -"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]" +"Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " +"bitcoins \n" +"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n" +"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n" +"several ways to link a Bitcoin address and who uses it." #. type: Content of:

              msgid "Par Liberapay" msgstr "By Liberapay" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +#| "Liberapay :" msgid "" -"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " -"Liberapay :" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +"Liberapay :" msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "[[!img assets/" +#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" msgid "" "[[!img assets/" -"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" +"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" msgstr "" "[[!img assets/" "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]" #. type: Content of:

              -msgid "De la main à la main" +#, fuzzy +#| msgid "De la main à la main" +msgid "De la main à la main" msgstr "In person" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " +#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez " +#| "pas à nous inviter !" msgid "" -"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements " -"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous " -"inviter !" +"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " +"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. " +"N'hésitez pas à nous inviter !" msgstr "" "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " "person donations. Invite us!" #. type: Content of:

              -msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +#, fuzzy +#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +msgid "Comment sont dépensés les sous ?" msgstr "How is the money spent?" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille " +#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :" msgid "" -"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " -"qui a été faite des dons récoltés :" +"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " +"qui a été faite des dons récoltés :" msgstr "" "Every year, we publish a financial report with details on how donations have " "been used:" +#. type: Content of: