X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/29f27dfdab58ab528f723b6df48ff31ab98c3d66..b1706415ed1cfb6b12e57b988cc50885f821ffcf:/Actualit%C3%A9s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po diff --git "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" index 6ed21b2..8f928f0 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-27 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:35+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -55,27 +55,32 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" -"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de nœud " +"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de nœud " "de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur [Gandi]" -"(https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](http://www." -"lebardegandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-%C3%A0-la-" -"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " -"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque " -"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de " -"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa " -"mise en place à la fin de l'été." +"(https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://news.gandi." +"net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-consommation) de ses " +"machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû arrêter leur relai Tor " +"après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque nous l'avons contacté " +"pour discuter du problème, Gandi a proposé de sponsoriser un nœud de sortie " +"de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa mise en place à la fin de l'été." msgstr "" "In addition to these two relays, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) started its life as an " "exit node in October. Four months earlier, the hosting company [Gandi]" -"(https://www.gandi.net/) [changed the pricing](http://www.lebardegandi." -"net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-%C3%A0-la-" -"consommation) (fr) of its virtual machine. Several Tor relay operators had " -"to cut their relays off after the shift. When we contacted Gandi to discuss " -"the issue, they offered to sponsor a 25 Mbit/s exit node. Nos Oignons " -"started its operation at the end of the summer." +"(https://www.gandi.net/) [changed the pricing](https://news.gandi.net/" +"post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-consommation) (fr) of its " +"virtual machine. Several Tor relay operators had to cut their relays off " +"after the shift. When we contacted Gandi to discuss the issue, they offered " +"to sponsor a 25 Mbit/s exit node. Nos Oignons started its operation at the " +"end of the summer." #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Grace aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " +#| "l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " +#| "services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " +#| "supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgid "" "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, l'association " "devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses services pendant " @@ -98,7 +103,8 @@ msgid "" "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" "récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" -msgstr "During the summer, Nos Oignons was present at several meetings and\n" +msgstr "" +"During the summer, Nos Oignons was present at several meetings and\n" "conferences: the [14th Libre Software\n" "Meeting](http://2013.rmll.info/fr/) in Brussels, a meeting with other\n" "[torservers.net partners](https://www.torservers.net/partners.html) in Munich,\n"