X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/26a735e67e9d07a87ea27e080f22e91713aa76d3..c0773bbeeeb31ca58bd1ee13d578b2ad474b994f:/Contact.en.po diff --git a/Contact.en.po b/Contact.en.po index 241f194..5ae696f 100644 --- a/Contact.en.po +++ b/Contact.en.po @@ -1,17 +1,11 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-18 11:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Nos oignons website\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 11:29-0000\n" +"Last-Translator: Nos oignons \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,54 +13,72 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta title=\"Contact\"]]\n" #. type: Title = #, no-wrap msgid "Pour nous contacter\n" -msgstr "" +msgstr "To get in touch with us\n" #. type: Title - #, no-wrap msgid "Par email\n" -msgstr "" +msgstr "By email\n" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Pour contacter l'association : `contact` à `nos-oignons.net`." -msgstr "" +msgstr "To contact the organization: `contact` at `nos-oignons.net`." #. type: Bullet: ' * ' msgid "Pour les notifications d'abus : `abuse` à `nos-oignons.net`." +msgstr "For abuse notifications: `abuse` at `nos-oignons.net`." + +#. type: Title - +#, no-wrap +msgid "Par IRC\n" +msgstr "By IRC\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "" +"En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc." +"oftc.net` ([réseau OFTC](https://oftc.net/))." msgstr "" +"By configuring a client to join the channel `#nos-oignons` on `irc.oftc.net` " +"([OFTC network](https://oftc.net/))." + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]." +msgstr "Through the [[web interface|IRC]]." #. type: Title - #, no-wrap msgid "Par voie postale\n" -msgstr "" +msgstr "Through postal mail\n" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Écrire à :" -msgstr "" +msgstr "Write to:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " Nos oignons \n" -msgstr "" +msgstr " Nos oignons \n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " Centre UBIDOCA, 7585 \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid " 105 roue des Pommiers \n" -msgstr "" +msgstr " Centre UBIDOCA, 7585 \n" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid " 74370 Saint Martin Bellevue\n" +msgid "" +" 4 rue du Bulloz\n" +" 74940 Annecy\n" +" France\n" msgstr "" +" 4 rue du Bulloz\n" +" 74940 Annecy\n" +" France\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -74,34 +86,33 @@ msgid "" "Par téléphone\n" "-------------\n" msgstr "" +"By phone\n" +"--------\n" #. type: Bullet: ' * ' -msgid "Numéro : *en cours d'obtention*" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" +msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 04" +msgstr "Number: +33 9 72 42 96 04" #. type: Title - #, no-wrap msgid "Par fax\n" -msgstr "" - -#. type: Title - -#, no-wrap -msgid "Par IRC\n" -msgstr "" +msgstr "By fax\n" #. type: Bullet: ' * ' -msgid "" -"En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc." -"oftc.net` ([réseau OFTC](http://www.oftc.net/))." -msgstr "" +msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 06" +msgstr "Number: +33 9 72 42 96 06" + +#. type: Title = +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Pour nous contacter\n" +msgid "Autres contacts\n" +msgstr "To get in touch with us\n" #. type: Bullet: ' * ' -msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]." +msgid "" +"Si vous êtes confronté·e à des contenus ou des comportements illicites au " +"cours de votre utilisation d'Internet, vous pouvez le signaler à : " +"([internet-signalement.gouv.fr](https://www.internet-signalement.gouv.fr))." msgstr "" #. type: Plain text @@ -110,6 +121,8 @@ msgid "" "Comment traitons-nous les notifications d'abus ?\n" "================================================\n" msgstr "" +"How do we handle abuse notifications?\n" +"=====================================\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -117,6 +130,8 @@ msgid "" "oignons.net`. Nous prenons le temps de répondre de façon individuelle à tous " "ceux qui appellent une réponse." msgstr "" +"We read every messages sent to `abuse` at `nos-oignons.net`. We take the " +"time to reply to each of those which ask for an answer." #. type: Plain text msgid "" @@ -125,3 +140,7 @@ msgid "" "nos réponses, nous ignorerons par la suite les messages similaires. Aucun " "intérêt à tenter de discuter avec des programmes informatiques…" msgstr "" +"If we find out that messages are sent by the same server in a fully " +"automated manner and that our replies are left in the cold, we will ignore " +"following similar messages. We have no interest in trying to talk to " +"computer programs…"