X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/257bbb42e5d9a996aa5227c255cf3844e42ba05b..f6a2c088abeeda064fb1f1eec828ce3e8abc9e68:/Actualit%C3%A9s/20130522_mise_en_place.en.po diff --git "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" index 45da77e..20cc411 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20130522_mise_en_place.en.po" @@ -1,17 +1,11 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-18 16:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Nos oignons website\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 08:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 09:31+0300\n" +"Last-Translator: Nos oignons \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,27 +14,35 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n" msgstr "" +"[[!meta title=\"Setting things up\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n" msgstr "" +"[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n" -"forme, comme vous pouvez le voir sur notre nouveau site web.\n" +"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n" msgstr "" +"*Nos oignons* is being setup! Slowly but surely, the project is taking shape\n" +"as you can see with this brand new website.\n" #. type: Plain text msgid "" "Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, " "l'[[association|Association]] est maintenant dotée de " -"[[statuts|Association/Statuts]], d'un conseil d'administration, d'un comité " -"de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et d'un premier serveur pour " -"héberger la vitrine et les services internes." +"[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil " +"d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et " +"d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes." msgstr "" +"Since our call for volunteers last January, the project " +"now has a legal organization, a postal address, an administrative board, " +"a board of advisors, a team of system administrators and a first server to " +"host the website and internal services." #. type: Plain text msgid "" @@ -48,12 +50,16 @@ msgid "" "de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre " "à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor." msgstr "" +"Until now, we put a lot of energy in internal processes for the organization. " +"We hope to be able to really soon do what gathered us: run Tor relays." #. type: Plain text msgid "" "Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant " "[[recueillir vos dons|Donnez]] !" msgstr "" +"But we will not happen without your help! We can already " +"[[collect your donations|Donnez]]!" #. type: Plain text msgid "" @@ -62,3 +68,7 @@ msgid "" "[filer des coups de " "main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !" msgstr "" +"You can stay in touch with *Nos oignons* by " +"[[subscribing to our newsletter|Actualités]]. If you can speak french, it is " +"also not to late to [join the " +"volunteers](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles)!"