X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/2576005034f2683735e83ebd531c2f80ce04648d..c4f8210e1633c5b633b732490c7cb5d1ab6f7942:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 624bd27..6f663b8 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-22 18:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 22:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-29 20:42+0000\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -22,150 +22,78 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " -"100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € " -"couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." +"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should " -"cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day " -"of operations for one relay." +"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs " +"sligthly\n" +"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one " +"day." #. type: Content of:

-msgid "Par carte bleue" -msgstr "By credit card" - -#. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -#| "Défense de la Neutralité du Net. Malheureusement, à cause de problème " -#| "banquaire, il est temporairement impossible de donner par ce biais." msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur " -"vers le site secure.fdn2.org." +"État de la trésorerie1" msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " -"of Nework Neutrality. Unfortunately due to banking issues, it is " -"temporarily impossible to donate through this channel." +"Financial state1" -#. type: Content of:

-msgid "" -"" -msgstr "" +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Fonds disponibles" +msgstr "Available funds" -#. type: Content of:
-msgid "" -"" -msgstr "" - -#. type: Content of:
-msgid "" -"" -msgstr "" - -#. type: Content of:
-msgid "" -"" -msgstr "" - -#. type: Content of:
-msgid "" -"" -msgstr "" - -#. XXX: need some support code, -#. -#. -#. type: Content of:
-msgid "" -"" -msgstr "" - -#. type: Content of:
-#, fuzzy -#| msgid "" -#| " " -msgstr "" -" " +"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:
msgid "Don mensuel" -msgstr "Monthly Donation" +msgstr "Monthly donation" -#. type: Content of:
msgid "" "
" "" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
msgid "" "Se désabonner" @@ -237,38 +165,283 @@ msgstr "" "Unsubscribe" -#. type: Content of:

-msgid "Devenir membre" -msgstr "" +#. type: Content of:

+msgid "Par HelloAsso" +msgstr "By HelloAsso" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " +"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ " +"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction bancaire, mais cela " +"devient intéressant dans le contexte des dons récurrents." +msgstr "" +"Donations made using HelloAsso get to us in full. The site still incites to give " +"an extra tip for HelloAsso. The amount is free. Compared to other companies, " +"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for " +"recurring payments." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Faire un don" +msgstr "" +"Donate" + +#. type: Content of:

+msgid "Donner par virement" +msgstr "Donate by wire transfer" #. type: Content of:

msgid "" -"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également " -"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." -msgstr "" +"Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées " +"bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre répondeur automatique. Si vous " +"aviez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos " +"coordonnées bancaires." +msgstr "" +"Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January " +"14., 2016. You can receive the updated version by writing to our mail robot. If you donate " +"periodically through wire transfer, please remember to update the banking " +"details." -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\"" +#. type: Content of:

+msgid "" +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" +"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " +"the funding of the nodes better." + +#. type: Content of:

+msgid "En bitcoins" +msgstr "Using bitcoins" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +msgstr "" +"Make a Bitcoin donation equivalent1 to:" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " +"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " +"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " +"Bitcoin et la personne qui s'en sert." +msgstr "" +"Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " +"bitcoins \n" +"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n" +"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n" +"several ways to link a Bitcoin address and who uses it." -# XXX: no membership for non french speaker so far #. type: Content of:

msgid "" -"XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, " -"on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 " -"relais pendant 3 mois, etc." +"Les dons en Bitcoin sont temporairement suspendus suite à des difficultés " +"administratives avec la plateforme Paymium." msgstr "" +#. type: Content of:

+msgid "Par Flattr" +msgstr "By Flattr" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :" +msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"[[!img assets/flattr-" +"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]" +msgstr "" +"[[!img assets/" +"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]" + +#. type: Content of:

+msgid "Par Liberapay" +msgstr "By Liberapay" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +"Liberapay :" +msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"[[!img assets/" +"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" +msgstr "" +"[[!img assets/" +"liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]" + +#. type: Content of:

+msgid "De la main à la main" +msgstr "In person" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements " +"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous " +"inviter !" +msgstr "" +"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " +"person donations. Invite us!" + +#. type: Content of: