X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/2576005034f2683735e83ebd531c2f80ce04648d..34b8e875bdd5fe849200af4821a2729c3ec12e43:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 624bd27..b5ba1f9 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-22 18:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 13:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 13:42+0200\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -22,110 +22,181 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " -"100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € " -"couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." +"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should " -"cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day " -"of operations for one relay." +"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs " +"sligthly\n" +"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one " +"day." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"État de la trésorerie1" +msgstr "" +"Financial state1" + +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Fonds disponibles" +msgstr "Available funds" + +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Promesses de dons" +msgstr "Pledges" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." +msgstr "" +"An oignon represents one month of operation2." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +msgstr "" +"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" +"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." #. type: Content of:

msgid "Par carte bleue" msgstr "By credit card" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -#| "Défense de la Neutralité du Net. Malheureusement, à cause de problème " -#| "banquaire, il est temporairement impossible de donner par ce biais." msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur " -"vers le site secure.fdn2.org." +"Les banques faisant des misères aux Fonds de " +"Défense de la Neutralité du Net, nous sommes temporairement incapable " +"d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser " +"PayPal, même si cela nous coûte plus cher." msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " -"of Nework Neutrality. Unfortunately due to banking issues, it is " -"temporarily impossible to donate through this channel." +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Network Neutrality, we are currently not able to accept " +"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more " +"expensive for us." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "Par virement" +msgstr "By wire transfer" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Veuillez nous contacter pour " +"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire." msgstr "" +"Please contact us to get the " +"account informations needed to perform wire transfers." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" +"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " +"the funding of the nodes better." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "De la main à la main" +msgstr "In person" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la " +"main à la main lors d'un prochain évènement public." msgstr "" +"Members of Nos Oignons should be present at an upcoming public event to receive in " +"person donations." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "En bitcoins" +msgstr "Using bitcoins" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" msgstr "" +"Make a Bitcoin donation equivalent1 to:" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:
  • msgid "" -"" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" -#. XXX: need some support code, -#. -#. -#. type: Content of:
    +#. type: Content of:
    • msgid "" -"" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of:
      -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " " +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" -" msgid "" @@ -247,28 +318,60 @@ msgid "" "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgstr "" -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\"" -msgstr "" +#. type: Content of:

      +msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +msgstr "How is the money spent?" -# XXX: no membership for non french speaker so far #. type: Content of:

      msgid "" -"XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, " -"on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 " -"relais pendant 3 mois, etc." +"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " +"qui a été faite des dons récoltés :" msgstr "" +"Every year, we publish a financial report with details on how donations have " +"been used:" -#. type: Content of:

      -msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +#. type: Content of:
      • +msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]" msgstr "" +"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in " +"French)" -#. type: Content of:

        +#. type: Content of:

        • +msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:

          msgid "" -"XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, " -"et vers un résumé des différents postes avant ça" +"1 :  " +"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" +"\"]]" msgstr "" +"1 :  Last " +"update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "\"\"\"]]" +#. type: Content of:

          +msgid "" +"2 :  Les oignons " +"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " +"promesses de dons." msgstr "" +"2 :  Stripped " +"onions represent known future donations." + +#~ msgid "" +#~ "Chaos Communication Camp, 13 au 17 août 2015, " +#~ "Mildenberg, Allemagne" +#~ msgstr "" +#~ "Chaos Communication Camp, August 13-17, 2015, " +#~ "Mildenberg, Germany" + +#~ msgid "" +#~ "DebConf, 15 au 22 août " +#~ "2015, Heidelberg, Allemagne" +#~ msgstr "" +#~ "DebConf, August 15-22, " +#~ "2015, Heidelberg, Germany"