X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/1e5032697ba775c622a6186d76d86ee191eaf9ee..bc8bd5934535b593acff949320f25a03d33ec517:/Donnez.en.po?ds=sidebyside diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 9f33730..179cb30 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-27 18:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 11:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 10:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:14+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -21,109 +21,349 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur " -"vers le site secure.fdn2.org." +"Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " +"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " -"of Nework Neutrality. This form will redirect your browser to " -"secure.fdn2.org." +"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs " +"sligthly\n" +"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one " +"day." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"État de la trésorerie1" msgstr "" -"" +"Financial state1" -#. type: Content of:
+#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Fonds disponibles" +msgstr "Available funds" + +#. type: Attribute 'title' of:
+msgid "Promesses de dons" +msgstr "Pledges" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." +msgstr "" +"An oignon represents one month of operation2." + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" -"" +"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" +"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." + +#. type: Content of:

+msgid "Par carte bancaire" +msgstr "By credit card" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Les banques faisant des misères aux Fonds de " +"Défense de la Neutralité du Net, nous sommes temporairement incapable " +"d'accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours possible d'utiliser " +"PayPal, même si cela nous coûte plus cher." msgstr "" -"" +"As banks are being bad to the Fund for " +"Defense of Network Neutrality, we are currently not able to accept " +"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more " +"expensive for us." + +#. type: Content of:

+msgid "Par virement" +msgstr "By wire transfer" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Veuillez nous contacter pour " +"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire." msgstr "" -"" +"Please contact us to get the " +"account informations needed to perform wire transfers." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" -"" +"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " +"the funding of the nodes better." + +#. type: Content of:

+msgid "De la main à la main" +msgstr "In person" -#. XXX: need some support code, -#. -#. -#. type: Content of:
+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la " +"main à la main lors d'un prochain évènement public." msgstr "" -"" +"Members of Nos Oignons should be present at an upcoming public event to " +"receive in person donations." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:
  • msgid "" -" " +"32ème Chaos " +"Communication Congress, 27-30 décembre 2015, Hambourg, Allemagne" msgstr "" -" " +"32nd Chaos " +"Communication Congress, December 27-30, 2015, Hamburg, Germany" + +#. type: Content of:

    +msgid "En bitcoins" +msgstr "Using bitcoins" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il également " -#| "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgid "" -"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également " -"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." -msgstr " " +"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +msgstr "" +"Make a Bitcoin donation equivalent1 to:" -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\"" +#. type: Content of:

    • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
      • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
        • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
          • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
            • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:

              +msgid "" +"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " +"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " +"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " +"Bitcoin et la personne qui s'en sert." +msgstr "" +"Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " +"bitcoins \n" +"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n" +"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n" +"several ways to link a Bitcoin address and who uses it." + +#. type: Content of:

              +msgid "Par Flattr" +msgstr "By Flattr" + +#. type: Content of:

              +msgid "" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :" +msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:" + +#. type: Content of:

              +msgid "" +"[[!img assets/flattr-" +"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]" msgstr "" +"[[!img assets/" +"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]" + +#. type: Content of:

              +msgid "Par PayPal" +msgstr "By PayPal" -# XXX: no membership for non french speaker so far #. type: Content of:

              msgid "" -"XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, " -"on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 " -"relais pendant 3 mois, etc." +"Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les " +"autres solutions si possible." +msgstr "" +"Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating " +"if you can." + +#. type: Content of:

              +msgid "Don ponctuel" +msgstr "Single Donation" + +#. type: Content of:
              +msgid "" +" " +msgstr "" +" " + +#. type: Content of:

              +msgid "Don mensuel" +msgstr "Monthly donation" + +#. type: Content of: