X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/0d7b0810bb04cc988cb780c474b78e43f67d0b59..a4aa8147b2411ac47eea510fdad04ed6c5f36f4c:/Actualit%C3%A9s/20180716_tor_est_pour_tout_le_monde.en.po diff --git "a/Actualit\303\251s/20180716_tor_est_pour_tout_le_monde.en.po" "b/Actualit\303\251s/20180716_tor_est_pour_tout_le_monde.en.po" index 5039c25..6a979ad 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20180716_tor_est_pour_tout_le_monde.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20180716_tor_est_pour_tout_le_monde.en.po" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-17 21:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-17 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-17 21:40+0200\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "que je me demande si l’article va finalement sortir.* » À notre connaissance " "l’article n’est finalement jamais sorti." msgstr "" -"Some months ago, Nos Oignons was contacted by a journalist who wanted to " +"Some months ago, *Nos Oignons* was contacted by a journalist who wanted to " "“explain to our audience how we go into the deep web (through Tor) and why " "they might be interested in going there, without talking about “dark” sites " "like ones selling weapons”. But after some exchanges, the topic seems hard " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "" "Le temps où Internet était réservé aux personnes ayant un bagage en science " "informatique est terminé. La plupart des internautes ne peuvent pas faire un " -"choix informé sur les données et les traces enregistrées et partageés par " +"choix informé sur les données et les traces enregistrées et partagées par " "les ordinateurs impliqués dans leur communications. Même les personnes qui " "développent des applications ont parfois bien [du mal à mesurer l’étendue " "des données que fuitent les outils qu’elles conçoivent](https://videos." @@ -155,5 +155,5 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid "*Nos oignons* contribue modestement au fonctionnement du réseau Tor en faisant fonctionner des relais en France. Nous démarrons aujourd’hui une [nouvelle campagne de financement](https://nos-oignons.net/campagne2018/) afin de recolter les 12 000 € nécessaire pour fonctionner une année supplémentaire. Vous pouvez également soutenir le [projet Tor](https://donate.torproject.org/) qui développe les logiciels et [La Quadrature du Net](https://soutien.laquadrature.net/) qui veille à ce que l’usage de tels outils reste autorisé en France et en Europe.\n" -msgstr "The non-profit organisation *Nos Oignons* humbly contributes to the Tor network by running relays in France. Today, we start [a new fundraising campaign](https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en.html) to gather 12,000€ needed for the next year. You can also support [the Tor Project](https://donate.torproject.org/) creating the software and [La Quadrature du Net](https://soutien.laquadrature.net/) that ensures using such tools stays legal in France and in Europe." +msgid "*Nos oignons* contribue modestement au fonctionnement du réseau Tor en faisant fonctionner des relais en France. Nous démarrons aujourd’hui une [nouvelle campagne de financement](https://nos-oignons.net/campagne2018/) afin de récolter les 12 000 € nécessaire pour fonctionner une année supplémentaire. Vous pouvez également soutenir le [projet Tor](https://donate.torproject.org/) qui développe les logiciels et [La Quadrature du Net](https://soutien.laquadrature.net/) qui veille à ce que l’usage de tels outils reste autorisé en France et en Europe.\n" +msgstr "The non-profit organisation *Nos Oignons* humbly contributes to the Tor network by running relays in France. Today, we start [a new fundraising campaign](https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en.html) to gather 12,000€ needed for the next year. You can also support [the Tor Project](https://donate.torproject.org/) creating the software and [La Quadrature du Net](https://soutien.laquadrature.net/) that ensures using such tools stays legal in France and in Europe.\n"