X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/0c3643caeb3ac47540c2766efaef17e9c3c02ad0..3f439de8b313b9d42ca464b28ea19f662b6d840c:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 0f9b68e..a45abda 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-25 15:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 11:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 19:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:13+0100\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -21,82 +21,102 @@ msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Ce formulaire redirigera votre navigateur " -"vers le site secure.fdn2.org." +"Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai " +"100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € " +"couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai." msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " -"of Nework Neutrality. This form will redirect your browser to " -"secure.fdn2.org." +"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should " +"cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day " +"of operations for one relay." -#. type: Content of:

-msgid "" -"" -msgstr "" -"" +#. type: Content of:

+msgid "Par carte bleue" +msgstr "By credit card" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " +"Défense de la Neutralité du Net. Malheureusement, à cause de problème " +"banquaire, il est temporairement impossible de donner par ce biais." msgstr "" -"" +"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " +"of Nework Neutrality. Unfortunately due to banking issues, it is " +"temporarily impossible to donate through this channel." -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "Par virement" +msgstr "By wire transfer" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonées pour donner " +"par virement bancaire. La plupart des banques proposent de faire des " +"virements réguliers appelés «virements permanents». Les virements permanents " +"nous donnent une meilleure visibilité pour le financement des noeuds dans le " +"temps." msgstr "" -"" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

+msgid "Par Flattr" +msgstr "By Flattr" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" -msgstr "" -"" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :" +msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

msgid "" -"" +"[[!img assets/flattr-" +"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]" msgstr "" -"" - -#. XXX: need some support code, -#. -#. -#. type: Content of:

+"[[!img assets/" +"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]" + +#. type: Content of:

+msgid "Par PayPal" +msgstr "By PayPal" + +#. type: Content of:

msgid "" -"" +"Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les " +"autres solutions si possible." msgstr "" -"" +"Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating " +"if you can." -#. type: Content of:

+#. type: Content of: msgid "" -" " +" " msgstr "" -" " +" " + +#. type: Content of:

+msgid "Devenir membre" +msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il également " +"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également " "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." -msgstr " " +msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\"" @@ -123,3 +143,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "\"\"\"]]" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonées pour " +#~ "donner par virement bancaire." +#~ msgstr "" +#~ "Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to " +#~ "perform wire transfers."