X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/0739f1d926b3540cc418c440237f4212df483441..738d8ff88a37cc16dfc4637a84c095a515ecc048:/Donnez.en.po?ds=sidebyside diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index a45abda..6155859 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-27 19:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-01 11:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 10:42+0200\n" "Last-Translator: Nos oignons \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -29,19 +29,33 @@ msgstr "" "cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day " "of operations for one relay." +#. type: Content of:

+msgid "État de la trésorerie" +msgstr "Financial state" + +#. type: Content of:

+msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement." +msgstr "An oignon represents one month of operation." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +msgstr "" +"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. " +"Below 3 months, we shall have to close an existing relay." + #. type: Content of:

msgid "Par carte bleue" msgstr "By credit card" #. type: Content of:

msgid "" -"La collecte de dons pour Nos oignons se fait grâce au Fonds de " -"Défense de la Neutralité du Net. Malheureusement, à cause de problème " -"banquaire, il est temporairement impossible de donner par ce biais." +"Les banques faisant des misères aux Fonds de " +"Défense de la Neutralité du Net, nous sommes temporairement incapable " +"d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser " +"PayPal, même si cela nous coûte plus cher." msgstr "" -"Donations for Nos oignons is collected by the Fonds for Defense " -"of Nework Neutrality. Unfortunately due to banking issues, it is " -"temporarily impossible to donate through this channel." #. type: Content of:

msgid "Par virement" @@ -49,12 +63,20 @@ msgstr "By wire transfer" #. type: Content of:

msgid "" -"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonées pour donner " -"par virement bancaire. La plupart des banques proposent de faire des " -"virements réguliers appelés «virements permanents». Les virements permanents " -"nous donnent une meilleure visibilité pour le financement des noeuds dans le " -"temps." +"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner " +"par virement bancaire." +msgstr "" +"Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to " +"perform wire transfers." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" +"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " +"the funding of the nodes better." #. type: Content of:

msgid "Par Flattr" @@ -90,7 +112,11 @@ msgstr "" "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating " "if you can." -#. type: Content of:
+#. type: Content of:

+msgid "Don ponctuel" +msgstr "Single Donation" + +#. type: Content of:
msgid "" " " +#. type: Content of:

+msgid "Don mensuel" +msgstr "Monthly Donation" + +#. type: Content of: