msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-04 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"New exit node for Nos oignons!\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia."
-"org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de "
+"Ce nœud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia.org/"
+"wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de "
"l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la "
-"[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) "
-"en 1978 ! Elle est décédée en janvier 2021."
+"[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en "
+"1978 ! Elle est décédée en janvier 2021."
msgstr ""
"It has been named as an homage to [Alice Recoque](https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Alice_Recoque), pioneer of computer science, especially in artifical "
#. type: Plain text
msgid ""
-"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous. À noter "
-"cependant que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce "
-"à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds "
-"suffisants pour faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors "
-"n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/"
-"Donnez)."
+"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous. A noter cependant "
+"que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce à quelques "
+"dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds suffisants pour "
+"faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors n'hésitez pas [faire "
+"un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/Donnez)."
msgstr ""
"It's an amazing news, both for the Tor network and for Nos Oignons. But "
"please note that this new node deployement was only made possible thanks to "
"Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante "
"de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
"html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à 2Mbps "
-"suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise..com/) !"
+"suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/) !"
msgstr ""
"This news is a nice opportunity to announce the significant bandwith "
"increase of [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."